महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-134
यदाश्रौषमभिमन्युं निहत्य हर्षान्मूढान्क्रोशतो धार्तराष्ट्रान् ।
क्रोधं मुक्तं सैन्धवे चार्जुनेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३४॥
क्रोधं मुक्तं सैन्धवे चार्जुनेन तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३४॥
134. yadāśrauṣamabhimanyuṁ nihatya; harṣānmūḍhānkrośato dhārtarāṣṭrān ,
krodhaṁ muktaṁ saindhave cārjunena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
krodhaṁ muktaṁ saindhave cārjunena; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
134.
yadā aśrauṣam abhimanyum nihatya
harṣāt mūḍhān krośataḥ dhārtarāṣṭrān
krodham muktam saindhave ca arjunena
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
harṣāt mūḍhān krośataḥ dhārtarāṣṭrān
krodham muktam saindhave ca arjunena
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
134.
O Sañjaya, when I heard the sons of Dhṛtarāṣṭra, deluded by joy, shouting after killing Abhimanyu, and (when I heard) that Arjuna had unleashed his wrath against Jayadratha, then I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- अभिमन्युम् (abhimanyum) - Abhimanyu (Abhimanyu (proper noun))
- निहत्य (nihatya) - having killed
- हर्षात् (harṣāt) - by joy (from joy, due to joy)
- मूढान् (mūḍhān) - deluded (by joy) (deluded, foolish, bewildered)
- क्रोशतः (krośataḥ) - shouting (shouting, crying out)
- धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas) (sons of Dhṛtarāṣṭra)
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- मुक्तम् (muktam) - unleashed, released (released, set free, discharged)
- सैन्धवे (saindhave) - against Jayadratha (the lord of Sindhu) (in/on Jayadratha, relating to Sindhu)
- च (ca) - and (and, also)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
अभिमन्युम् (abhimanyum) - Abhimanyu (Abhimanyu (proper noun))
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - a proper name, son of Arjuna and Subhadra
निहत्य (nihatya) - having killed
(indeclinable)
gerund
gerundive suffix -ya after prefix
Prefix: ni
Root: han (class 2)
हर्षात् (harṣāt) - by joy (from joy, due to joy)
(noun)
Ablative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, happiness
action noun
root hṛṣ + a (ghañ)
Root: hṛṣ (class 4)
मूढान् (mūḍhān) - deluded (by joy) (deluded, foolish, bewildered)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - deluded, foolish, bewildered, ignorant
past participle
root muh + kta
Root: muh (class 4)
क्रोशतः (krośataḥ) - shouting (shouting, crying out)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of krośat
krośat - shouting, crying, yelling
present participle
root kruś + śatṛ
Root: kruś (class 1)
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the sons of Dhṛtarāṣṭra (the Kauravas) (sons of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
patronymic from Dhṛtarāṣṭra
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
action noun
root krudh + a (ghañ)
Root: krudh (class 4)
मुक्तम् (muktam) - unleashed, released (released, set free, discharged)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed, discharged
past participle
root muc + kta
Root: muc (class 6)
सैन्धवे (saindhave) - against Jayadratha (the lord of Sindhu) (in/on Jayadratha, relating to Sindhu)
(noun)
Locative, masculine, singular of saindhava
saindhava - relating to Sindhu, an inhabitant of Sindhu, Jayadratha (lord of Sindhu)
derived from Sindhu
Note: locative case indicating 'against' or 'concerning'
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name), white, clear
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped (for victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: ātmanepada verb
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, conquest, triumph
action noun
vi + ji + a (ghañ)
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (proper name))
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name), victory, complete conquest