Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-1, verse-113

यदाश्रौषं यक्षरूपेण धर्मं समागतं धर्मराजेन सूत ।
प्रश्नानुक्तान्विब्रुवन्तं च सम्यक्तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११३॥
113. yadāśrauṣaṁ yakṣarūpeṇa dharmaṁ; samāgataṁ dharmarājena sūta ,
praśnānuktānvibruvantaṁ ca samya;ktadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
113. yadā aśrauṣam yakṣarūpeṇa dharmam
samāgatam dharmarājena sūta
praśnān uktān vibruvantaṃ ca samyak
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
113. O Sañjaya, when I heard that Dharma, in the form of a Yakṣa, had come together with Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), and (that Dharmarāja) was answering the posed questions perfectly, then I lost all hope for victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
  • यक्षरूपेण (yakṣarūpeṇa) - in the form of a Yakṣa
  • धर्मम् (dharmam) - refers to the god Dharma who tested Yudhiṣṭhira (Dharma (the deity or righteousness))
  • समागतम् (samāgatam) - having approached, having met, having come together
  • धर्मराजेन (dharmarājena) - refers to Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (by/with Dharmarāja (Yudhiṣṭhira))
  • सूत (sūta) - O Sañjaya (vocative address) (O charioteer, O messenger)
  • प्रश्नान् (praśnān) - questions
  • उक्तान् (uktān) - the questions that were asked (spoken, asked)
  • विब्रुवन्तं (vibruvantaṁ) - Yudhiṣṭhira answering (answering, speaking distinctly)
  • (ca) - and
  • सम्यक् (samyak) - properly, well, perfectly
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • (na) - not
  • आशंसे (āśaṁse) - I had hope for, I hoped for (in past context) (I hope)
  • विजयाय (vijayāya) - for victory
  • संजय (saṁjaya) - O Sañjaya

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
यक्षरूपेण (yakṣarūpeṇa) - in the form of a Yakṣa
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yakṣarūpa
yakṣarūpa - form of a Yakṣa, having the form of a Yakṣa
Compound type : tatpuruṣa (yakṣa+rūpa)
  • yakṣa – a class of benevolent but sometimes mischievous nature-spirits, typically guardians of wealth hidden in the earth
    noun (masculine)
  • rūpa – form, shape, appearance, nature, beauty
    noun (neuter)
धर्मम् (dharmam) - refers to the god Dharma who tested Yudhiṣṭhira (Dharma (the deity or righteousness))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, virtue, law, custom, religion, nature, essential quality, the deity Dharma
समागतम् (samāgatam) - having approached, having met, having come together
(participle)
Accusative, masculine, singular of samāgata
samāgata - come together, met, approached, arrived
past passive participle
past passive participle of root gam with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: modifies 'dharmam'
धर्मराजेन (dharmarājena) - refers to Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (by/with Dharmarāja (Yudhiṣṭhira))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of Dharma; lord of righteousness; an epithet for Yudhiṣṭhira and Yama
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rājan)
  • dharma – righteousness, duty, virtue, law, custom, religion
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
सूत (sūta) - O Sañjaya (vocative address) (O charioteer, O messenger)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald, narrator (often used to address Sañjaya)
प्रश्नान् (praśnān) - questions
(noun)
Accusative, masculine, plural of praśna
praśna - question, inquiry, problem
उक्तान् (uktān) - the questions that were asked (spoken, asked)
(participle)
Accusative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered, mentioned, stated
past passive participle
past passive participle of root vac/uc
Root: vac (class 2)
Note: agrees with 'praśnān'
विब्रुवन्तं (vibruvantaṁ) - Yudhiṣṭhira answering (answering, speaking distinctly)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vibruvat
vibruvat - speaking distinctly, explaining, answering
present active participle
present active participle of root brū with prefix vi
Prefix: vi
Root: brū (class 2)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira (implied in accusative to match the participle).
(ca) - and
(indeclinable)
सम्यक् (samyak) - properly, well, perfectly
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I had hope for, I hoped for (in past context) (I hope)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
from root ji with prefix vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
(proper_noun)