महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-110
यदाश्रौषं त्रिदिवस्थं धनंजयं शक्रात्साक्षाद्दिव्यमस्त्रं यथावत् ।
अधीयानं शंसितं सत्यसंधं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११०॥
अधीयानं शंसितं सत्यसंधं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११०॥
110. yadāśrauṣaṁ tridivasthaṁ dhanaṁjayaṁ; śakrātsākṣāddivyamastraṁ yathāvat ,
adhīyānaṁ śaṁsitaṁ satyasaṁdhaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
adhīyānaṁ śaṁsitaṁ satyasaṁdhaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
110.
yadā aśrauṣam tridivastham dhanaṃjayam
śakrāt sākṣāt divyam astram
yathāvat adhīyānam śaṃsitam satyasaṃdham
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
śakrāt sākṣāt divyam astram
yathāvat adhīyānam śaṃsitam satyasaṃdham
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
110.
Sañjaya, when I heard that Dhanañjaya, dwelling in heaven, was properly learning divine weapons directly from Śakra, and that he was celebrated and true to his vows, I then no longer hoped for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- त्रिदिवस्थम् (tridivastham) - dwelling in heaven (dwelling in the three heavens, dwelling in heaven)
- धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna, 'conqueror of wealth'))
- शक्रात् (śakrāt) - from Śakra (Indra)
- साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
- दिव्यम् (divyam) - divine (divine, heavenly)
- अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
- यथावत् (yathāvat) - properly (properly, exactly, according to rule)
- अधीयानम् (adhīyānam) - learning (studying, learning)
- शंसितम् (śaṁsitam) - celebrated, excellent (praised, celebrated, excellent)
- सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - true to his vows (true to his vows, truthful)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory) (I hope, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, to victory)
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (vocative))
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past (luṅ) of śru
root of the 5th conjugation (śṛṇoti)
Root: śru (class 5)
Note: augment 'a' indicates past tense
त्रिदिवस्थम् (tridivastham) - dwelling in heaven (dwelling in the three heavens, dwelling in heaven)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tridivastha
tridivastha - dwelling in the three heavens, living in heaven
Compound type : tatpuruṣa (tridiva+stha)
- tridiva – heaven, paradise (lit. 'three heavens')
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna, 'conqueror of wealth'))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conquering wealth, a proper name (Arjuna), fire
agent noun
from dhana (wealth) + ji (to conquer)
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - jaya – conquering, winning, victory (often agent noun)
noun (masculine)
agent noun
from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Object of 'heard', and modified by subsequent adjectives
शक्रात् (śakrāt) - from Śakra (Indra)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, an epithet of Indra
Note: Indicates source 'from whom'
साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
(indeclinable)
Note: Modifies 'learning'
दिव्यम् (divyam) - divine (divine, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
from div (sky, heaven)
Note: Agrees with astram
अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
action noun
from as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Object of adhīyānam
यथावत् (yathāvat) - properly (properly, exactly, according to rule)
(indeclinable)
Note: Modifies adhīyānam
अधीयानम् (adhīyānam) - learning (studying, learning)
(participle)
Accusative, masculine, singular of adhīyamāna
adhīyamāna - being studied, learning, reading
present passive participle (functioning as active for middle verb)
from adhi + i (to go/study) + śānac
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
शंसितम् (śaṁsitam) - celebrated, excellent (praised, celebrated, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaṃsita
śaṁsita - praised, celebrated, commended, excellent
past passive participle
from root śaṃs (to praise)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - true to his vows (true to his vows, truthful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to his promises/vows, truthful, faithful
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun/adjective (neuter) - saṃdha – agreement, promise, vow (from saṃdhā - to bind, promise)
noun (masculine)
action noun
from sam + dhā
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Correlates with yadā
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Particle of negation
आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
from ā + śaṃs (to praise, declare)
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: Ātmanepada form
विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, to victory)
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest, success
action noun
from vi + ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name), victory, conquest
Note: Address to Sañjaya