Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-1, verse-110

यदाश्रौषं त्रिदिवस्थं धनंजयं शक्रात्साक्षाद्दिव्यमस्त्रं यथावत् ।
अधीयानं शंसितं सत्यसंधं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११०॥
110. yadāśrauṣaṁ tridivasthaṁ dhanaṁjayaṁ; śakrātsākṣāddivyamastraṁ yathāvat ,
adhīyānaṁ śaṁsitaṁ satyasaṁdhaṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
110. yadā aśrauṣam tridivastham dhanaṃjayam
śakrāt sākṣāt divyam astram
yathāvat adhīyānam śaṃsitam satyasaṃdham
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
110. Sañjaya, when I heard that Dhanañjaya, dwelling in heaven, was properly learning divine weapons directly from Śakra, and that he was celebrated and true to his vows, I then no longer hoped for victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when (when, at which time)
  • अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
  • त्रिदिवस्थम् (tridivastham) - dwelling in heaven (dwelling in the three heavens, dwelling in heaven)
  • धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna, 'conqueror of wealth'))
  • शक्रात् (śakrāt) - from Śakra (Indra)
  • साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
  • दिव्यम् (divyam) - divine (divine, heavenly)
  • अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
  • यथावत् (yathāvat) - properly (properly, exactly, according to rule)
  • अधीयानम् (adhīyānam) - learning (studying, learning)
  • शंसितम् (śaṁsitam) - celebrated, excellent (praised, celebrated, excellent)
  • सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - true to his vows (true to his vows, truthful)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • (na) - not (not, no)
  • आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory) (I hope, I expect)
  • विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, to victory)
  • संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (vocative))

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past (luṅ) of śru
root of the 5th conjugation (śṛṇoti)
Root: śru (class 5)
Note: augment 'a' indicates past tense
त्रिदिवस्थम् (tridivastham) - dwelling in heaven (dwelling in the three heavens, dwelling in heaven)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tridivastha
tridivastha - dwelling in the three heavens, living in heaven
Compound type : tatpuruṣa (tridiva+stha)
  • tridiva – heaven, paradise (lit. 'three heavens')
    noun (neuter)
  • stha – standing, staying, situated in
    adjective (masculine)
    from root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - Dhanañjaya (Arjuna) (Dhanañjaya (Arjuna, 'conqueror of wealth'))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conquering wealth, a proper name (Arjuna), fire
agent noun
from dhana (wealth) + ji (to conquer)
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
  • jaya – conquering, winning, victory (often agent noun)
    noun (masculine)
    agent noun
    from root ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
Note: Object of 'heard', and modified by subsequent adjectives
शक्रात् (śakrāt) - from Śakra (Indra)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, an epithet of Indra
Note: Indicates source 'from whom'
साक्षात् (sākṣāt) - directly (directly, in person, visibly)
(indeclinable)
Note: Modifies 'learning'
दिव्यम् (divyam) - divine (divine, heavenly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
from div (sky, heaven)
Note: Agrees with astram
अस्त्रम् (astram) - weapon (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
action noun
from as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Object of adhīyānam
यथावत् (yathāvat) - properly (properly, exactly, according to rule)
(indeclinable)
Note: Modifies adhīyānam
अधीयानम् (adhīyānam) - learning (studying, learning)
(participle)
Accusative, masculine, singular of adhīyamāna
adhīyamāna - being studied, learning, reading
present passive participle (functioning as active for middle verb)
from adhi + i (to go/study) + śānac
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
शंसितम् (śaṁsitam) - celebrated, excellent (praised, celebrated, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaṃsita
śaṁsita - praised, celebrated, commended, excellent
past passive participle
from root śaṃs (to praise)
Root: śaṃs (class 1)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
सत्यसंधम् (satyasaṁdham) - true to his vows (true to his vows, truthful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to his promises/vows, truthful, faithful
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, true, real
    noun/adjective (neuter)
  • saṃdha – agreement, promise, vow (from saṃdhā - to bind, promise)
    noun (masculine)
    action noun
    from sam + dhā
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with dhanaṃjayam
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Correlates with yadā
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Particle of negation
आशंसे (āśaṁse) - I hope (for victory) (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
from ā + śaṃs (to praise, declare)
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: Ātmanepada form
विजयाय (vijayāya) - for victory (for victory, to victory)
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest, success
action noun
from vi + ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya (O Sañjaya (vocative))
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (proper name), victory, conquest
Note: Address to Sañjaya