महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-104
यदाश्रौषं देवराजं प्रवृष्टं शरैर्दिव्यैर्वारितं चार्जुनेन ।
अग्निं तथा तर्पितं खाण्डवे च तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१०४॥
अग्निं तथा तर्पितं खाण्डवे च तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१०४॥
104. yadāśrauṣaṁ devarājaṁ pravṛṣṭaṁ; śarairdivyairvāritaṁ cārjunena ,
agniṁ tathā tarpitaṁ khāṇḍave ca; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
agniṁ tathā tarpitaṁ khāṇḍave ca; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
104.
yadā aśrauṣam devarājam pravṛṣṭam
śaraiḥ divyaiḥ vāritam ca arjunena
agnim tathā tarpitam khāṇḍave
ca tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
śaraiḥ divyaiḥ vāritam ca arjunena
agnim tathā tarpitam khāṇḍave
ca tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
104.
O Sanjaya, when I heard that the king of gods (Indra), who was showering rain, was repelled by Arjuna with divine arrows, and that Agni was thus appeased in the Khāṇḍava forest, then I lost hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at what time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- देवराजम् (devarājam) - the king of gods (Indra) (the king of gods)
- प्रवृष्टम् (pravṛṣṭam) - showering (rain) (rained, poured down, showering)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - with divine (by divine, with divine)
- वारितम् (vāritam) - repelled, stopped (stopped, prevented, warded off)
- च (ca) - and (and, also)
- अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
- अग्निम् (agnim) - Agni (god of fire) (fire, god of fire (Agni))
- तथा (tathā) - thus, similarly (thus, so, in the same way)
- तर्पितम् (tarpitam) - appeased (satisfied, appeased, gratified)
- खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
- च (ca) - and (and, also)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I lost hope (I hope, I wish)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
देवराजम् (devarājam) - the king of gods (Indra) (the king of gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods (Indra)
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
प्रवृष्टम् (pravṛṣṭam) - showering (rain) (rained, poured down, showering)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravṛṣṭa
pravṛṣṭa - rained, poured, showered (esp. rain)
past passive participle
Derived from root vṛṣ- (to rain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Agrees with devarājam. Refers to Indra showering rain.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows (by arrows, with arrows)
(noun)
masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
दिव्यैः (divyaiḥ) - with divine (by divine, with divine)
(adjective)
masculine, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial
Derived from div (heaven, sky)
Note: Agrees with śaraiḥ.
वारितम् (vāritam) - repelled, stopped (stopped, prevented, warded off)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vārita
vārita - stopped, prevented, warded off, prohibited
causative past passive participle
Causative of root vṛ- (to cover, enclose)
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with devarājam.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(noun)
masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (one of the Pandavas); white, silver
अग्निम् (agnim) - Agni (god of fire) (fire, god of fire (Agni))
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
तथा (tathā) - thus, similarly (thus, so, in the same way)
(indeclinable)
तर्पितम् (tarpitam) - appeased (satisfied, appeased, gratified)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tarpita
tarpita - satisfied, appeased, gratified, refreshed
causative past passive participle
Causative of root tṛp- (to be satisfied, rejoice)
Root: tṛp (class 4)
Note: Agrees with agnim.
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest
(noun)
Locative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - Khāṇḍava (name of a forest)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I lost hope (I hope, I wish)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: With 'na', it means 'I do not hope'.
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
Derived from root ji- (to conquer) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)