महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-114
यदाश्रौषं मामकानां वरिष्ठान्धनंजयेनैकरथेन भग्नान् ।
विराटराष्ट्रे वसता महात्मना तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११४॥
विराटराष्ट्रे वसता महात्मना तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥११४॥
114. yadāśrauṣaṁ māmakānāṁ variṣṭhā;ndhanaṁjayenaikarathena bhagnān ,
virāṭarāṣṭre vasatā mahātmanā; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
virāṭarāṣṭre vasatā mahātmanā; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
114.
yadā aśrauṣam māmakānām variṣṭhān
dhanaṃjayena ekarathena bhagnān
virāṭarāṣṭre vasatā mahātmanā
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
dhanaṃjayena ekarathena bhagnān
virāṭarāṣṭre vasatā mahātmanā
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
114.
O Sañjaya, when I heard that our chief warriors had been defeated by the great-souled Dhananjaya (Arjuna), who was then residing in the Virāṭa kingdom and was riding alone on a single chariot, then I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- मामकानाम् (māmakānām) - of our chief warriors (Kauravas) (of my people, of ours)
- वरिष्ठान् (variṣṭhān) - the chief warriors among my people (the best, chief, most excellent)
- धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Dhananjaya (Arjuna)
- एकरथेन (ekarathena) - Arjuna, riding alone on a single chariot (by a single chariot)
- भग्नान् (bhagnān) - our chief warriors, defeated (defeated, broken)
- विराटराष्ट्रे (virāṭarāṣṭre) - in the kingdom of Virāṭa
- वसता (vasatā) - by him residing (residing, dwelling)
- महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna, the great-souled one (by the great-souled one)
- तदा (tadā) - then, at that time
- न (na) - not
- आशंसे (āśaṁse) - I had hope for, I hoped for (in past context) (I hope)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, past aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
मामकानाम् (māmakānām) - of our chief warriors (Kauravas) (of my people, of ours)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me, my kinsmen
derived from mama (my)
वरिष्ठान् (variṣṭhān) - the chief warriors among my people (the best, chief, most excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of variṣṭha
variṣṭha - best, chief, excellent, principal, greatest
superlative
superlative degree of vara (excellent)
धनंजयेन (dhanaṁjayena) - by Dhananjaya (Arjuna)
(proper_noun)
Compound type : upapada tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property, money
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, triumph; victorious
noun (masculine)
action noun
from root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
एकरथेन (ekarathena) - Arjuna, riding alone on a single chariot (by a single chariot)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - having a single chariot, on a single chariot
Compound type : bahuvrīhi (eka+ratha)
- eka – one, single, alone
numeral (masculine) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: agrees with Dhananjaya
भग्नान् (bhagnān) - our chief warriors, defeated (defeated, broken)
(participle)
Accusative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, shattered, defeated, frustrated
past passive participle
past passive participle of root bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: agrees with 'variṣṭhān'
विराटराष्ट्रे (virāṭarāṣṭre) - in the kingdom of Virāṭa
(noun)
Locative, neuter, singular of virāṭarāṣṭra
virāṭarāṣṭra - the kingdom of Virāṭa (name of a country and its king)
Compound type : tatpuruṣa (virāṭa+rāṣṭra)
- virāṭa – Virāṭa (name of a king and his kingdom where the Pāṇḍavas spent their last year of exile)
proper_noun (masculine) - rāṣṭra – kingdom, country, realm, state
noun (neuter)
वसता (vasatā) - by him residing (residing, dwelling)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, residing, living
present active participle
present active participle of root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: agrees with 'mahātmanā'
महात्मना (mahātmanā) - by Arjuna, the great-souled one (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul, self, spirit, essence
noun (masculine)
Note: agrees with Dhananjaya
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I had hope for, I hoped for (in past context) (I hope)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
from root ji with prefix vi
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya
(proper_noun)