महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-1, verse-129
यदाश्रौषं शुक्रसूर्यौ च युक्तौ कौन्तेयानामनुलोमौ जयाय ।
नित्यं चास्माञ्श्वापदा व्याभषन्तस्तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२९॥
नित्यं चास्माञ्श्वापदा व्याभषन्तस्तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१२९॥
129. yadāśrauṣaṁ śukrasūryau ca yuktau; kaunteyānāmanulomau jayāya ,
nityaṁ cāsmāñśvāpadā vyābhaṣanta;stadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
nityaṁ cāsmāñśvāpadā vyābhaṣanta;stadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
129.
yadā aśrauṣam śukrasūryau ca yuktau
kaunteyānām anulomau jayāya
nityaṃ ca asmān śvāpadāḥ vyābhaṣantaḥ
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
kaunteyānām anulomau jayāya
nityaṃ ca asmān śvāpadāḥ vyābhaṣantaḥ
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
129.
When I heard that the planets Śukra and Sūrya were auspiciously conjoined, favoring the Pāṇḍavas for victory, and that wild beasts constantly howled at us, then, Sañjaya, I lost all hope for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when (when, at which time)
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- शुक्रसूर्यौ (śukrasūryau) - The planets Venus and the Sun (Śukra and Sūrya (Venus and the Sun))
- च (ca) - and (and, also)
- युक्तौ (yuktau) - conjoined (astronomically) (joined, united, yoked, endowed with)
- कौन्तेयानाम् (kaunteyānām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Kuntī, of the Pāṇḍavas)
- अनुलोमौ (anulomau) - favorable, auspicious (favorable, agreeable, in natural order)
- जयाय (jayāya) - for victory
- नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, eternally)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्मान् (asmān) - us (Dhṛtarāṣṭra's army/people) (us (accusative plural))
- श्वापदाः (śvāpadāḥ) - wild animals, predators (wild animals, beasts of prey)
- व्याभषन्तः (vyābhaṣantaḥ) - howling, roaring (howling, roaring, barking fiercely)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not (not, no)
- आशंसे (āśaṁse) - I hoped for (victory) (I hope for, I expect)
- विजयाय (vijayāya) - for victory
- संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when (when, at which time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
Note: Aorist form from √śru
शुक्रसूर्यौ (śukrasūryau) - The planets Venus and the Sun (Śukra and Sūrya (Venus and the Sun))
(noun)
Nominative, masculine, dual of śukrasūrya
śukrasūrya - Śukra (Venus) and Sūrya (Sun)
Compound type : dvandva (śukra+sūrya)
- śukra – Śukra (name of a planet/deity, Venus), bright, clear
noun (masculine) - sūrya – Sun, sun-god
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
युक्तौ (yuktau) - conjoined (astronomically) (joined, united, yoked, endowed with)
(participle)
Nominative, masculine, dual of yukta
yukta - joined, united, yoked, fit, endowed with
past passive participle
from √yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with śukrasūryau
कौन्तेयानाम् (kaunteyānām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Kuntī, of the Pāṇḍavas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
derived from Kuntī
अनुलोमौ (anulomau) - favorable, auspicious (favorable, agreeable, in natural order)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of anuloma
anuloma - following the hair, with the grain, favorable, agreeable
Note: Agrees with śukrasūryau
जयाय (jayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, eternally)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us (Dhṛtarāṣṭra's army/people) (us (accusative plural))
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
श्वापदाः (śvāpadāḥ) - wild animals, predators (wild animals, beasts of prey)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śvāpada
śvāpada - wild animal, beast of prey
Compound type : tatpuruṣa (śvan+pada)
- śvan – dog
noun (masculine) - pada – foot, step, mark
noun (neuter)
व्याभषन्तः (vyābhaṣantaḥ) - howling, roaring (howling, roaring, barking fiercely)
(participle)
Nominative, masculine, plural of vyā-bhaṣ
bhaṣ - to bark, howl, roar
Prefixes: vi+ā
Root: bhaṣ (class 1)
Note: Agrees with śvāpadāḥ
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped for (victory) (I hope for, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ā-śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: Often used with 'na' to mean 'to despair' or 'lose hope'. Context implies past tense due to 'yadā...tadā'
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer), victory