Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-1, verse-101

तत्र यद्यद्यथा ज्ञातं मया संजय तच्छृणु ।
श्रुत्वा हि मम वाक्यानि बुद्ध्या युक्तानि तत्त्वतः ।
ततो ज्ञास्यसि मां सौते प्रज्ञाचक्षुषमित्युत ॥१०१॥
101. tatra yadyadyathā jñātaṁ mayā saṁjaya tacchṛṇu ,
śrutvā hi mama vākyāni buddhyā yuktāni tattvataḥ ,
tato jñāsyasi māṁ saute prajñācakṣuṣamityuta.
101. tatra yat yat yathā jñātam mayā saṃjaya
tat śṛṇu śrutvā hi mama vākyāni
buddhyā yuktāni tattvataḥ tataḥ jñāsyasi
mām saute prajñācakṣuṣam iti uta
101. O Sanjaya, listen now to whatever I have understood regarding that matter. Indeed, having truly heard my words, which are imbued with wisdom, then, O son of Suta, you will recognize me as one who possesses the eye of knowledge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - regarding that matter (there, in that matter)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
  • यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
  • यथा (yathā) - how, in whatever way (as, just as, in what manner)
  • ज्ञातम् (jñātam) - understood, known (known, understood)
  • मया (mayā) - by me
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
  • तत् (tat) - that (referring to what was understood) (that)
  • शृणु (śṛṇu) - hear (hear, listen)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • वाक्यानि (vākyāni) - words (words, speeches)
  • बुद्ध्या (buddhyā) - by wisdom, with insight (by intellect, by understanding, by wisdom)
  • युक्तानि (yuktāni) - imbued with, full of (endowed with, joined, connected, proper)
  • तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, essentially (truly, really, in reality, essentially)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
  • ज्ञास्यसि (jñāsyasi) - you will recognize, know (you will know)
  • माम् (mām) - me
  • सौते (saute) - O son of Suta (Sanjaya) (O son of Suta)
  • प्रज्ञाचक्षुषम् (prajñācakṣuṣam) - one who possesses the eye of knowledge (one whose eye is wisdom, one with the eye of knowledge)
  • इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
  • उत (uta) - indeed (and, moreover, indeed)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - regarding that matter (there, in that matter)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Used here in a repetitive construction (yad-yad) to emphasize 'whatever'.
यत् (yat) - whatever (which, what, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whoever, whatever
Note: Used here in a repetitive construction (yad-yad) to emphasize 'whatever'.
यथा (yathā) - how, in whatever way (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
Note: Forms part of 'yadyadyathā' construction.
ज्ञातम् (jñātam) - understood, known (known, understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
past passive participle
Derived from root jñā- (to know)
Root: jñā (class 9)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
singular of aham
aham - I, ego
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)
तत् (tat) - that (referring to what was understood) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शृणु (śṛṇu) - hear (hear, listen)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Root: śru (class 5)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego
वाक्यानि (vākyāni) - words (words, speeches)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
बुद्ध्या (buddhyā) - by wisdom, with insight (by intellect, by understanding, by wisdom)
(noun)
feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, wisdom, perception
Derived from root budh- (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
युक्तानि (yuktāni) - imbued with, full of (endowed with, joined, connected, proper)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of yukta
yukta - joined, connected, endowed with, proper, fit
past passive participle
Derived from root yuj- (to join, connect)
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with vākyāni.
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly, essentially (truly, really, in reality, essentially)
(indeclinable)
Derived from tattva (truth, reality) with the suffix -tas
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with the suffix -tas
ज्ञास्यसि (jñāsyasi) - you will recognize, know (you will know)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, ego
सौते (saute) - O son of Suta (Sanjaya) (O son of Suta)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a Suta (mixed caste)
here refers to Sanjaya as the son of Gavalgana (who was a Sūta)
Note: Here, used as a vocative for Sañjaya, who is a Sūta.
प्रज्ञाचक्षुषम् (prajñācakṣuṣam) - one who possesses the eye of knowledge (one whose eye is wisdom, one with the eye of knowledge)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - one whose eye is wisdom, having wisdom as an eye
Compound type : bahuvrihi (prajñā+cakṣus)
  • prajñā – wisdom, knowledge, discernment
    noun (feminine)
    Derived from root jñā- with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
  • cakṣus – eye, sight, vision
    noun (neuter)
Note: Refers to Dhritarashtra himself, who is blind but claims to have the eye of wisdom through Sanjaya's narration.
इति (iti) - thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
उत (uta) - indeed (and, moreover, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.