Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-1, verse-139

यदाश्रौषं कर्णमासाद्य मुक्तं वधाद्भीमं कुत्सयित्वा वचोभिः ।
धनुष्कोट्या तुद्य कर्णेन वीरं तदा नाशंसे विजयाय संजय ॥१३९॥
139. yadāśrauṣaṁ karṇamāsādya muktaṁ; vadhādbhīmaṁ kutsayitvā vacobhiḥ ,
dhanuṣkoṭyā tudya karṇena vīraṁ; tadā nāśaṁse vijayāya saṁjaya.
139. yadā aśrauṣam karṇam āsādya muktam
vadhāt bhīmam kutsayitvā vacobhiḥ
dhanuṣkoṭyā tudya karṇena vīram
tadā na āśaṃse vijayāya saṃjaya
139. O Saṃjaya, when I heard that Karṇa, having confronted Bhīma, released him from death after reviling him with words and prodding that hero with the tip of his bow, then I lost all hope for victory.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when (when, at what time)
  • अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
  • कर्णम् (karṇam) - Karṇa
  • आसाद्य (āsādya) - having confronted (having reached, having approached, having confronted)
  • मुक्तम् (muktam) - released (released, freed)
  • वधात् (vadhāt) - from death (from death, from slaughter)
  • भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (name of a warrior))
  • कुत्सयित्वा (kutsayitvā) - having reviled (having reviled, having reproached)
  • वचोभिः (vacobhiḥ) - with words (with words, by speeches)
  • धनुष्कोट्या (dhanuṣkoṭyā) - with the tip of his bow (with the tip of the bow)
  • तुद्य (tudya) - having poked (having poked, having pricked)
  • कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
  • वीरम् (vīram) - the hero (Bhīma) (the hero)
  • तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
  • (na) - not (not, no)
  • आशंसे (āśaṁse) - I hoped, I expected (I hope, I expect)
  • विजयाय (vijayāya) - for victory
  • संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when (when, at what time)
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Root: śru (class 5)
Note: Implies 'I came to know' or 'I learned'.
कर्णम् (karṇam) - Karṇa
(noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa (name of a warrior)
Note: The object of 'aśrauṣam', but also the agent of the following actions ('āsādya', 'kutsayitvā', 'tudya').
आसाद्य (āsādya) - having confronted (having reached, having approached, having confronted)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from root sad (to sit, settle) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Its agent is Karṇa, and its object is Bhīma (implied).
मुक्तम् (muktam) - released (released, freed)
(participle)
Accusative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed, liberated
past passive participle
From root muc (to release, free) with 'kta' suffix.
Root: muc (class 6)
Note: Describes Bhīma, agreeing with 'bhīmam' and 'vīram'. Karṇa is the implicit agent of releasing.
वधात् (vadhāt) - from death (from death, from slaughter)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, death
action noun
From root vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates separation from 'death'.
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (Bhīma (name of a warrior))
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, Bhīma (name of a Pāṇḍava)
Derived from the root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Object of 'kutsayitvā' and the one described as 'muktam'.
कुत्सयित्वा (kutsayitvā) - having reviled (having reviled, having reproached)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from root kuts (to despise, blame), likely via a causative or denominative stem.
Root: kuts (class 10)
Note: Its agent is Karṇa, and its object is Bhīma.
वचोभिः (vacobhiḥ) - with words (with words, by speeches)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: The means by which Karṇa reviled Bhīma.
धनुष्कोट्या (dhanuṣkoṭyā) - with the tip of his bow (with the tip of the bow)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhanuṣkoṭi
dhanuṣkoṭi - bow's tip, end of a bow
A ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound meaning 'tip of the bow'.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhanus+koṭi)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • koṭi – point, tip, end
    noun (feminine)
Note: The instrument used for poking.
तुद्य (tudya) - having poked (having poked, having pricked)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form from root tud (to poke, prick).
Root: tud (class 6)
Note: Its agent is Karṇa, and its object is 'vīram' (Bhīma).
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karṇa (name of a warrior)
Note: Agent of 'tudya'.
वीरम् (vīram) - the hero (Bhīma) (the hero)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Refers to Bhīma, the object of 'tudya'.
तदा (tadā) - then, at that moment (then, at that time)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
आशंसे (āśaṁse) - I hoped, I expected (I hope, I expect)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Root śaṃs (to praise, declare) with prefix ā- (towards) forming a verb meaning to hope/expect.
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
Note: The speaker is Dhṛtarāṣṭra.
विजयाय (vijayāya) - for victory
(noun)
Dative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
action noun
Formed from root ji (to conquer) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: The object of hope/expectation.
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
Formed from root ji (to conquer) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
Note: The addressee of Dhṛtarāṣṭra.