महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-92
दष्टस्याशीविषेणापि न तस्य क्रमते विषम् ।
तत्रोष्य रजनीमेकां सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥९२॥
तत्रोष्य रजनीमेकां सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥९२॥
92. daṣṭasyāśīviṣeṇāpi na tasya kramate viṣam ,
tatroṣya rajanīmekāṁ sarvapāpaiḥ pramucyate.
tatroṣya rajanīmekāṁ sarvapāpaiḥ pramucyate.
92.
daṣṭasya āśīviṣeṇa api na tasya kramate viṣam
tatra uṣya rajanīm ekām sarvapāpaiḥ pramucyate
tatra uṣya rajanīm ekām sarvapāpaiḥ pramucyate
92.
Even if such a person is bitten by a venomous snake, the poison does not spread in them. By staying there for one night, one is completely freed (mokṣa) from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दष्टस्य (daṣṭasya) - of the person bitten by a snake (of one who is bitten, of the bitten one)
- आशीविषेण (āśīviṣeṇa) - by a venomous snake
- अपि (api) - even if (even, also, too)
- न (na) - not, no
- तस्य (tasya) - of him, for him
- क्रमते (kramate) - spreads, proceeds, moves
- विषम् (viṣam) - poison, venom
- तत्र (tatra) - at Maṇināga (there, in that place)
- उष्य (uṣya) - having stayed, having resided
- रजनीम् (rajanīm) - for the night (night)
- एकाम् (ekām) - one (night) (one, a single)
- सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
- प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely freed, is fully released
Words meanings and morphology
दष्टस्य (daṣṭasya) - of the person bitten by a snake (of one who is bitten, of the bitten one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung
Past Passive Participle
from root daṃś (to bite)
Root: daṃś (class 1)
Note: Acts as a nominalized participle.
आशीविषेण (āśīviṣeṇa) - by a venomous snake
(noun)
Instrumental, masculine, singular of āśīviṣa
āśīviṣa - a venomous snake, a serpent whose fangs contain poison
From āśi (fang) and viṣa (poison).
Compound type : karmadhāraya (āśi+viṣa)
- āśi – fang, tooth
noun (feminine) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
अपि (api) - even if (even, also, too)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the "mānavaḥ" from the previous verse.
क्रमते (kramate) - spreads, proceeds, moves
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kram
Present 3rd person singular middle voice
Root: kram (class 1)
विषम् (viṣam) - poison, venom
(noun)
Nominative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
Note: Subject of the verb kramate.
तत्र (tatra) - at Maṇināga (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Refers to the location of Maṇināga.
उष्य (uṣya) - having stayed, having resided
(indeclinable)
absolutive
from root vas (to dwell) with suffix ya
Root: vas (class 1)
Note: Absolutive (gerund).
रजनीम् (rajanīm) - for the night (night)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
एकाम् (ekām) - one (night) (one, a single)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of eka
eka - one, a single
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, every evil
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāpa)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - pāpa – sin, evil, demerit
noun (neuter)
Note: Used in instrumental case to indicate separation ("from all sins").
प्रमुच्यते (pramucyate) - is completely freed, is fully released
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present passive 3rd person singular
Prefix: pra
Root: muc (class 6)