महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-19
तत्राभिगम्य राजेन्द्र पूजयित्वा वृषध्वजम् ।
अश्वमेधमवाप्नोति गाणपत्यं च विन्दति ॥१९॥
अश्वमेधमवाप्नोति गाणपत्यं च विन्दति ॥१९॥
19. tatrābhigamya rājendra pūjayitvā vṛṣadhvajam ,
aśvamedhamavāpnoti gāṇapatyaṁ ca vindati.
aśvamedhamavāpnoti gāṇapatyaṁ ca vindati.
19.
tatra abhigamya rājendra pūjayitvā vṛṣadhvajam
aśvamedham avāpnoti gāṇapatyam ca vindati
aśvamedham avāpnoti gāṇapatyam ca vindati
19.
rājendra tatra vṛṣadhvajam abhigamya pūjayitvā
aśvamedham avāpnoti ca gāṇapatyam vindati
aśvamedham avāpnoti ca gāṇapatyam vindati
19.
O king of kings, having gone there and worshipped the bull-bannered deity (Shiva), one attains the fruit of the horse (Vedic ritual) and also obtains the status of a Gaṇapati.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
- राजेन्द्र (rājendra) - Addressed to a king, likely Yudhiṣṭhira (O king of kings, O chief of kings)
- पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
- वृषध्वजम् (vṛṣadhvajam) - Lord Shiva (the bull-bannered one)
- अश्वमेधम् (aśvamedham) - the merit or fruit derived from performing the Aśvamedha Vedic ritual (the horse (Vedic ritual))
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
- गाणपत्यम् (gāṇapatyam) - the status of being a chief attendant of Shiva, or a leader of Ganas (the state of being a Gaṇapati, the dignity of Gaṇapati)
- च (ca) - and, also
- विन्दति (vindati) - obtains, finds, gains
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) + tral (suffix for place).
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
(indeclinable)
Gerund (indeclinable participle)
Derived from the root gam (to go, class 1) with the prefix abhi- and suffix -ya, forming an indeclinable past participle.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - Addressed to a king, likely Yudhiṣṭhira (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best, also the name of the Vedic deity Indra
noun (masculine)
पूजयित्वा (pūjayitvā) - having worshipped
(indeclinable)
Gerund (indeclinable participle)
Derived from the root pūj (to worship, class 10) with the suffix -tvā, forming an indeclinable past participle.
Root: pūj (class 10)
वृषध्वजम् (vṛṣadhvajam) - Lord Shiva (the bull-bannered one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣadhvaja
vṛṣadhvaja - one whose banner is a bull, an epithet of Shiva
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣa+dhvaja)
- vṛṣa – bull, male, best
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, ensign
noun (masculine)
अश्वमेधम् (aśvamedham) - the merit or fruit derived from performing the Aśvamedha Vedic ritual (the horse (Vedic ritual))
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse (Vedic ritual), the most powerful of Vedic rituals
Compound type : tatpuruṣa (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, oblation, offering
noun (masculine)
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present indicative active
Present indicative active 3rd person singular of root āp (class 5) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
गाणपत्यम् (gāṇapatyam) - the status of being a chief attendant of Shiva, or a leader of Ganas (the state of being a Gaṇapati, the dignity of Gaṇapati)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gāṇapatya
gāṇapatya - the state or office of a Gaṇapati (lord of a host, specifically Ganesha or an attendant of Shiva)
Derived from gaṇapati (lord of a host) + ya (taddhita suffix for 'state of being').
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विन्दति (vindati) - obtains, finds, gains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present indicative active
Present indicative active 3rd person singular of root vid (class 6).
Root: vid (class 6)