Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-82, verse-27

कपिलावटं च गच्छेत तीर्थसेवी नराधिप ।
उष्यैकां रजनीं तत्र गोसहस्रफलं लभेत् ॥२७॥
27. kapilāvaṭaṁ ca gaccheta tīrthasevī narādhipa ,
uṣyaikāṁ rajanīṁ tatra gosahasraphalaṁ labhet.
27. kapilāvaṭam ca gaccheta tīrthasevī narādhipa
uṣya ekām rajanīm tatra gosahasraphalam labhet
27. O King (narādhipa), a pilgrim (tīrthasevī) should visit Kapilāvaṭa. By staying there for one night, he obtains the merit of [donating] a thousand cows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कपिलावटम् (kapilāvaṭam) - to Kapilāvaṭa
  • (ca) - and, also
  • गच्छेत (gaccheta) - should go, should visit
  • तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one who frequents holy places
  • नराधिप (narādhipa) - O king
  • उष्य (uṣya) - having stayed, having dwelt
  • एकाम् (ekām) - one
  • रजनीम् (rajanīm) - night
  • तत्र (tatra) - there, at that place
  • गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/merit of a thousand cows
  • लभेत् (labhet) - may obtain, should obtain

Words meanings and morphology

कपिलावटम् (kapilāvaṭam) - to Kapilāvaṭa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kapilāvaṭa
kapilāvaṭa - name of a sacred place
(ca) - and, also
(indeclinable)
गच्छेत (gaccheta) - should go, should visit
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative mood, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one who frequents holy places
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - one who resorts to sacred places, pilgrim
Compound type : Tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
  • tīrtha – holy place, sacred bathing place, ford
    noun (neuter)
  • sevin – one who serves, attends, frequents
    adjective (masculine)
    Agent noun derived from sev
    Root: sev (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, chief
    noun (masculine)
उष्य (uṣya) - having stayed, having dwelt
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root vas with suffix -ya (after a prefix, here u- is a substitute for va- in some forms)
Root: vas (class 1)
एकाम् (ekām) - one
(numeral)
रजनीम् (rajanīm) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
तत्र (tatra) - there, at that place
(indeclinable)
गोसहस्रफलम् (gosahasraphalam) - the fruit/merit of a thousand cows
(noun)
Accusative, neuter, singular of gosahasraphala
gosahasraphala - the merit of a thousand cows
Compound type : Ṣaṣṭhī-Tatpuruṣa (gosahasra+phala)
  • gosahasra – a thousand cows
    noun (neuter)
  • phala – fruit, result, reward, merit
    noun (neuter)
लभेत् (labhet) - may obtain, should obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
Optative mood, 3rd person singular
Root: labh (class 1)