महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-33
रुद्रावर्तं ततो गच्छेत्तीर्थसेवी नराधिप ।
तत्र स्नात्वा नरो राजन्स्वर्गलोके महीयते ॥३३॥
तत्र स्नात्वा नरो राजन्स्वर्गलोके महीयते ॥३३॥
33. rudrāvartaṁ tato gacchettīrthasevī narādhipa ,
tatra snātvā naro rājansvargaloke mahīyate.
tatra snātvā naro rājansvargaloke mahīyate.
33.
rudrāvartaṁ tataḥ gacchet tīrthasevī narādhipa
tatra snātvā naraḥ rājan svargaloke mahīyate
tatra snātvā naraḥ rājan svargaloke mahīyate
33.
Then, O lord of men (narādhipa), the pilgrim (tīrthasevī) should go to Rudrāvarta. O king, a person who bathes there is honored in the celestial realm (svargaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुद्रावर्तं (rudrāvartaṁ) - to the sacred place (tīrtha) named Rudrāvarta (to Rudrāvarta (a sacred place))
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one devoted to sacred places (tīrtha) (one who frequents sacred places, pilgrim)
- नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
- तत्र (tatra) - there, in that place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- नरः (naraḥ) - a person (a man, a person)
- राजन् (rājan) - O king
- स्वर्गलोके (svargaloke) - in the celestial realm (svargaloka) (in the heavenly world, in svarga)
- महीयते (mahīyate) - is honored (is glorified, honored, worshipped)
Words meanings and morphology
रुद्रावर्तं (rudrāvartaṁ) - to the sacred place (tīrtha) named Rudrāvarta (to Rudrāvarta (a sacred place))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rudrāvarta
rudrāvarta - a sacred place (tīrtha) associated with Rudra; a whirlpool of Rudra
Compound of 'rudra' and 'āvarta' (whirlpool, turning point).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rudra+āvarta)
- rudra – name of a Vedic deity, often identified with Śiva
proper noun (masculine) - āvarta – whirlpool, eddy, turning, return, sacred place
noun (masculine)
From 'ā' + 'vṛt'
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix '-tas'
गच्छेत् (gacchet) - one should go, he should go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
Optative mood, Parasmaipada
3rd person singular optative of 'gam' (1st class)
Root: gam (class 1)
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - pilgrim, one devoted to sacred places (tīrtha) (one who frequents sacred places, pilgrim)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - one who resorts to sacred bathing-places, a pilgrim
Compound of 'tīrtha' (sacred place) and 'sevin' (serving, resorting to)
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
- tīrtha – ford, bathing place, sacred place, holy place (tīrtha)
noun (neuter) - sevin – serving, frequenting, worshipping, devoted to
adjective (masculine)
Derived from root 'sev' (to serve) with '-in' suffix.
Root: sev (class 1)
Note: Can function as an adjective or a noun (pilgrim).
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men (narādhipa)
Compound of 'nara' (man) and 'adhipa' (lord).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix '-tra'
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'snā' (2nd class)
Root: snā (class 2)
Note: Often classified as an indeclinable participle or gerund.
नरः (naraḥ) - a person (a man, a person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
स्वर्गलोके (svargaloke) - in the celestial realm (svargaloka) (in the heavenly world, in svarga)
(noun)
Locative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - the heavenly world, the abode of the gods (svargaloka)
Compound of 'svarga' (heaven) and 'loka' (world)
Compound type : tatpuruṣa (svarga+loka)
- svarga – heaven, paradise, celestial abode
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
महीयते (mahīyate) - is honored (is glorified, honored, worshipped)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of mah
Present tense, Atmanepada
3rd person singular present indicative of 'mahīy' (denominative from 'mahat'), implying passive sense.
Root: mah (class 10)