महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-116
तत्र विश्वेश्वरं दृष्ट्वा देव्या सह महाद्युतिम् ।
मित्रावरुणयोर्लोकानाप्नोति पुरुषर्षभ ॥११६॥
मित्रावरुणयोर्लोकानाप्नोति पुरुषर्षभ ॥११६॥
116. tatra viśveśvaraṁ dṛṣṭvā devyā saha mahādyutim ,
mitrāvaruṇayorlokānāpnoti puruṣarṣabha.
mitrāvaruṇayorlokānāpnoti puruṣarṣabha.
116.
tatra viśveśvaram dṛṣṭvā devyā saha mahādyutim
mitrāvaruṇayoḥ lokān āpnoti puruṣarṣabha
mitrāvaruṇayoḥ lokān āpnoti puruṣarṣabha
116.
There, O best among men (puruṣarṣabha), having seen the supremely radiant Viśveśvara along with the Goddess, one attains the worlds of Mitra and Varuṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- विश्वेश्वरम् (viśveśvaram) - Viśveśvara (Viśveśvara, Lord of the universe, Lord of all)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
- देव्या (devyā) - with the Goddess (by the goddess, with the goddess)
- सह (saha) - along with (with, along with, together with)
- महाद्युतिम् (mahādyutim) - supremely radiant (of great splendor, highly radiant, very brilliant)
- मित्रावरुणयोः (mitrāvaruṇayoḥ) - of Mitra and Varuṇa
- लोकान् (lokān) - worlds (worlds, regions, realms)
- आप्नोति (āpnoti) - attains (obtains, attains, reaches)
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (puruṣarṣabha) (O best among men, O bull among men)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
विश्वेश्वरम् (viśveśvaram) - Viśveśvara (Viśveśvara, Lord of the universe, Lord of all)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśveśvara
viśveśvara - Lord of the universe, an epithet of Shiva
Compound type : tatpuruṣa (viśva+īśvara)
- viśva – all, whole, universe
adjective (neuter) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as an indeclinable.
देव्या (devyā) - with the Goddess (by the goddess, with the goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady
Note: Used with saha to mean "along with".
सह (saha) - along with (with, along with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case.
महाद्युतिम् (mahādyutim) - supremely radiant (of great splendor, highly radiant, very brilliant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, highly radiant, very brilliant
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dyuti)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - dyuti – light, splendor, radiance, luster
noun (feminine)
Note: Adjective modifying viśveśvaram.
मित्रावरुणयोः (mitrāvaruṇayoḥ) - of Mitra and Varuṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of mitrāvaruṇa
mitrāvaruṇa - Mitra and Varuṇa (dual deity)
Dual compound (dvandva)
Compound type : dvandva (mitra+varuṇa)
- mitra – Mitra (Vedic deity), friend
proper noun (masculine) - varuṇa – Varuṇa (Vedic deity)
proper noun (masculine)
Note: Possessive, governing lokān.
लोकान् (lokān) - worlds (worlds, regions, realms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, region, realm, people
Note: Object of āpnoti.
आप्नोति (āpnoti) - attains (obtains, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present tense, Parasmaipada
3rd person, singular
Root: āp (class 5)
Note: Root āp belongs to 5th class, takes 'nu' infix.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (puruṣarṣabha) (O best among men, O bull among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best among men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
Note: Address to the listener.