Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,82

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-82, verse-45

भृगुतुङ्गं समासाद्य वाजिमेधफलं लभेत् ।
गत्वा वीरप्रमोक्षं च सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥४५॥
45. bhṛgutuṅgaṁ samāsādya vājimedhaphalaṁ labhet ,
gatvā vīrapramokṣaṁ ca sarvapāpaiḥ pramucyate.
45. bhṛgutuṅgam samāsādya vājimedhaphalam labhet
gatvā vīrapramokṣam ca sarvapāpaiḥ pramucyate
45. Having reached Bhṛgutuṅga, one obtains the reward of a horse sacrifice (vājimedha). And by going to Vīrapramokṣa, one is liberated from all sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भृगुतुङ्गम् (bhṛgutuṅgam) - Bhṛgutuṅga (a sacred place) (Bhṛgu's peak, a mountain sacred to Bhṛgu)
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached (having reached, having approached, having obtained)
  • वाजिमेधफलम् (vājimedhaphalam) - reward of a horse sacrifice (vājimedha) (fruit of a horse sacrifice)
  • लभेत् (labhet) - one obtains (he would obtain, he should obtain)
  • गत्वा (gatvā) - by going (having gone, after going)
  • वीरप्रमोक्षम् (vīrapramokṣam) - Vīrapramokṣa (a sacred place) (liberation of heroes, release of warriors, a place called Vīrapramokṣa)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
  • प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated (is liberated, is released, is freed)

Words meanings and morphology

भृगुतुङ्गम् (bhṛgutuṅgam) - Bhṛgutuṅga (a sacred place) (Bhṛgu's peak, a mountain sacred to Bhṛgu)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of bhṛgutuṅga
bhṛgutuṅga - Bhṛgu's peak, a mountain sacred to Bhṛgu (name of a tirtha)
Compound type : tatpurusha (bhṛgu+tuṅga)
  • bhṛgu – name of a celebrated sage, an ancient Rishi
    proper noun (masculine)
  • tuṅga – high, lofty, prominent, peak
    noun (masculine)
समासाद्य (samāsādya) - having reached (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from sam-ā-sad (गति)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
वाजिमेधफलम् (vājimedhaphalam) - reward of a horse sacrifice (vājimedha) (fruit of a horse sacrifice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vājimedhaphala
vājimedhaphala - fruit of a horse sacrifice, reward of a horse sacrifice
Compound type : tatpurusha (vājimedha+phala)
  • vājimedha – horse sacrifice (synonym of aśvamedha)
    noun (masculine)
  • phala – fruit, result, reward
    noun (neuter)
लभेत् (labhet) - one obtains (he would obtain, he should obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of labh
optative 3rd singular active
Root: labh (class 1)
गत्वा (gatvā) - by going (having gone, after going)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from gam (गमन)
Root: gam (class 1)
वीरप्रमोक्षम् (vīrapramokṣam) - Vīrapramokṣa (a sacred place) (liberation of heroes, release of warriors, a place called Vīrapramokṣa)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vīrapramokṣa
vīrapramokṣa - liberation of heroes, release of warriors, name of a tirtha
Compound type : tatpurusha (vīra+pramokṣa)
  • vīra – hero, warrior, brave
    noun (masculine)
  • pramokṣa – complete liberation, release
    noun (masculine)
    from pra-muc (मोक्ष)
    Prefix: pra
    Root: muc (class 6)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, every sin
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (masculine)
  • pāpa – sin, evil, wicked deed
    noun (neuter)
प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated (is liberated, is released, is freed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pramuc
present 3rd singular passive
Prefix: pra
Root: muc (class 6)