महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-86
ततः फल्गुं व्रजेद्राजंस्तीर्थसेवी नराधिप ।
अश्वमेधमवाप्नोति सिद्धिं च महतीं व्रजेत् ॥८६॥
अश्वमेधमवाप्नोति सिद्धिं च महतीं व्रजेत् ॥८६॥
86. tataḥ phalguṁ vrajedrājaṁstīrthasevī narādhipa ,
aśvamedhamavāpnoti siddhiṁ ca mahatīṁ vrajet.
aśvamedhamavāpnoti siddhiṁ ca mahatīṁ vrajet.
86.
tataḥ phalgum vrajet rājan tīrthasevī narādhipa
aśvamedham avāpnoti siddhim ca mahatīm vrajet
aśvamedham avāpnoti siddhim ca mahatīm vrajet
86.
rājan narādhipa tataḥ tīrthasevī phalgum vrajet
aśvamedham avāpnoti ca mahatīm siddhim vrajet
aśvamedham avāpnoti ca mahatīm siddhim vrajet
86.
Then, O king, O lord of men, a pilgrim (tīrthasevī) should visit Phalgu. One obtains the fruit of the Aśvamedha (Vedic ritual) and achieves great spiritual success (siddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- फल्गुम् (phalgum) - Phalgu (name of a river/holy place)
- व्रजेत् (vrajet) - one should go, one would go, one should attain
- राजन् (rājan) - O king
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a frequenter of holy places, a pilgrim
- नराधिप (narādhipa) - O lord of men, O king
- अश्वमेधम् (aśvamedham) - the fruit/merit of the Aśvamedha (Vedic ritual) (the Aśvamedha (Vedic ritual))
- अवाप्नोति (avāpnoti) - obtains, reaches
- सिद्धिम् (siddhim) - great spiritual success (siddhi) (accomplishment, perfection, success)
- च (ca) - and
- महतीम् (mahatīm) - great, large, important
- व्रजेत् (vrajet) - one should go, one would go, one should attain
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
फल्गुम् (phalgum) - Phalgu (name of a river/holy place)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phalgu
phalgu - name of a sacred river near Gaya
Note: Object of vrajet.
व्रजेत् (vrajet) - one should go, one would go, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vraj
optative mood
from root vraj
Root: vraj (class 1)
Note: Appears twice in the verse, once for going, once for attaining.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a frequenter of holy places, a pilgrim
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - one who resorts to or frequents holy places, a pilgrim (tīrthasevī)
compound of tīrtha (holy place) and sevin (serving/frequenting)
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
- tīrtha – ford, bathing place, holy place, sacred spot, place of pilgrimage
noun (neuter) - sevin – serving, frequenting, worshipping
adjective (masculine)
agent noun
from root sev (to serve)
Root: sev (class 1)
Note: Subject of the sentence.
नराधिप (narādhipa) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
compound of nara (man) and adhipa (lord)
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
अश्वमेधम् (aśvamedham) - the fruit/merit of the Aśvamedha (Vedic ritual) (the Aśvamedha (Vedic ritual))
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - a horse Vedic ritual, an ancient royal Vedic ritual of great political significance
compound of aśva (horse) and medha (Vedic ritual/sacrifice)
Compound type : tatpuruṣa (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, sacrifice, fat, marrow
noun (masculine)
Note: Object of avāpnoti.
अवाप्नोति (avāpnoti) - obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of avāp
present indicative
from ava + āp
Prefixes: ava+ā
Root: āp (class 5)
सिद्धिम् (siddhim) - great spiritual success (siddhi) (accomplishment, perfection, success)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - accomplishment, success, perfection, supernatural power, spiritual attainment (siddhi)
from root sidh (to succeed)
Root: sidh (class 4)
Note: Object of vrajet (second instance).
च (ca) - and
(indeclinable)
महतीम् (mahatīm) - great, large, important
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty, important
Note: Agrees with siddhim.
व्रजेत् (vrajet) - one should go, one would go, one should attain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vraj
optative mood
from root vraj
Root: vraj (class 1)
Note: Appears twice in the verse, once for going, once for attaining.