महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-78
तेषूपस्पृश्य राजेन्द्र पदेषु नृपसत्तम ।
यत्किंचिदशुभं कर्म तत्प्रणश्यति भारत ॥७८॥
यत्किंचिदशुभं कर्म तत्प्रणश्यति भारत ॥७८॥
78. teṣūpaspṛśya rājendra padeṣu nṛpasattama ,
yatkiṁcidaśubhaṁ karma tatpraṇaśyati bhārata.
yatkiṁcidaśubhaṁ karma tatpraṇaśyati bhārata.
78.
teṣu upaspṛśya rājendra padeṣu nṛpasattama
yatkiṃcit aśubham karma tat praṇaśyati bhārata
yatkiṃcit aśubham karma tat praṇaśyati bhārata
78.
O best among kings, king of kings, O descendant of Bharata, by touching those sacred places, whatever inauspicious action (karma) has been done is destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - in those (sacred) places (in them, among them)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - by touching (the sacred places) (having touched, by touching)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O supreme ruler)
- पदेषु (padeṣu) - in the sacred places/spots (in the steps, in the places, in the words)
- नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
- यत्किंचित् (yatkiṁcit) - whatever (whatever, anything whatsoever)
- अशुभम् (aśubham) - inauspicious, bad (inauspicious, bad, evil)
- कर्म (karma) - action (karma), deed (action, deed, ritual, fate, result of action)
- तत् (tat) - that (action) (that, it)
- प्रणश्यति (praṇaśyati) - is destroyed (perishes, is destroyed, disappears)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing the king) (O descendant of Bharata, O Indian)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - in those (sacred) places (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the 'padeṣu' (places/footprints).
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - by touching (the sacred places) (having touched, by touching)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'spṛś' (to touch) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
Note: Denotes completion of an action.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O supreme ruler)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme ruler
Compound of 'rājan' (king) and 'indra' (chief/lord).
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj - indra – chief, lord, (name of a deity)
noun (masculine)
Note: Epithet for Yudhiṣṭhira or a similar king.
पदेषु (padeṣu) - in the sacred places/spots (in the steps, in the places, in the words)
(noun)
Locative, neuter, plural of pada
pada - step, foot, place, word
Root: pad (class 4)
Note: Refers to sacred spots associated with a pilgrimage.
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best among kings
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best among kings
Compound of 'nṛpa' (king) and 'sattama' (best).
Compound type : Tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
Compound of 'nṛ' (man) and 'pa' (protector). - sattama – best, excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of 'sat' (good, existing).
Root: as (class 2)
Note: Another epithet for the addressed king.
यत्किंचित् (yatkiṁcit) - whatever (whatever, anything whatsoever)
(pronoun)
neuter, singular of yatkiṃcit
yatkiṁcit - whatever, anything whatsoever
Compound of 'yat' (which, what) and 'kiṃcit' (something).
Compound type : Avyayībhāva (yat+kiṃcit)
- yat – which, what
pronoun (masculine/feminine/neuter) - kiṃcit – something, anything
pronoun (masculine/feminine/neuter)
Note: Adjective modifying 'karma'.
अशुभम् (aśubham) - inauspicious, bad (inauspicious, bad, evil)
(adjective)
neuter, singular of aśubha
aśubha - inauspicious, bad, evil
Negative prefix 'a-' + 'śubha'.
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle. - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (neuter)
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'karma'.
कर्म (karma) - action (karma), deed (action, deed, ritual, fate, result of action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, ritual, fate, result of action (karma)
Derived from root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the verb 'praṇaśyati'.
तत् (tat) - that (action) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers back to 'yatkiṃcit aśubhaṃ karma'.
प्रणश्यति (praṇaśyati) - is destroyed (perishes, is destroyed, disappears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Present active indicative, 3rd person singular.
Root 'naś' (class 4) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: The subject is 'karma'.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (addressing the king) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, Indian
Derived from 'Bharata' (proper noun).
Note: Common address in the Mahābhārata.