महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-2
ततो गच्छेत धर्मज्ञ कारापतनमुत्तमम् ।
अग्निष्टोममवाप्नोति मुनिलोकं च गच्छति ॥२॥
अग्निष्टोममवाप्नोति मुनिलोकं च गच्छति ॥२॥
2. tato gaccheta dharmajña kārāpatanamuttamam ,
agniṣṭomamavāpnoti munilokaṁ ca gacchati.
agniṣṭomamavāpnoti munilokaṁ ca gacchati.
2.
tataḥ gaccheta dharmajña kārāpatanam uttamam
agniṣṭomam avāpnoti munilokam ca gacchati
agniṣṭomam avāpnoti munilokam ca gacchati
2.
Then, O knower of natural law (dharma), one should go to the excellent Kārāpatana. One attains the benefit of the Agniṣṭoma sacrifice and reaches the world of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
- गच्छेत (gaccheta) - one should go (one should go, one may go, he should go)
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (O knower of dharma, O wise one in natural law)
- कारापतनम् (kārāpatanam) - Kārāpatana (name of a specific sacred place) (Kārāpatana (a sacred bathing place/tirtha))
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, highest)
- अग्निष्टोमम् (agniṣṭomam) - the Agniṣṭoma sacrifice
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains (obtains, attains, procures)
- मुनिलोकम् (munilokam) - the world of sages
- च (ca) - and (and, also)
- गच्छति (gacchati) - goes, reaches (goes, attains, reaches)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (from that, then, thereafter)
(indeclinable)
ablative ending used as an adverb
Root: tad
गच्छेत (gaccheta) - one should go (one should go, one may go, he should go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
Optative Mood, Parasmaipada
3rd person singular
Root: gam (class 1)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (O knower of dharma, O wise one in natural law)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, acquainted with justice/duty/natural law
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, duty, righteousness, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knower
noun (masculine)
derived from root jñā
Root: jñā (class 9)
कारापतनम् (kārāpatanam) - Kārāpatana (name of a specific sacred place) (Kārāpatana (a sacred bathing place/tirtha))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kārāpatana
kārāpatana - name of a sacred bathing place (tirtha)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, highest)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, principal
superlative from ut-tṛ
Note: Agrees with kārāpatanam
अग्निष्टोमम् (agniṣṭomam) - the Agniṣṭoma sacrifice
(noun)
Accusative, masculine, singular of agniṣṭoma
agniṣṭoma - name of a particular Vedic sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (agni+stoma)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - stoma – praise, hymn, a collection of hymns, a sacrifice
noun (masculine)
Root: stu (class 2)
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains (obtains, attains, procures)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avāp
Present Tense, Parasmaipada
3rd person singular
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
मुनिलोकम् (munilokam) - the world of sages
(noun)
Accusative, masculine, singular of muniloka
muniloka - world of sages, abode of holy men
Compound type : tatpuruṣa (muni+loka)
- muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
Root: man (class 4) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes, reaches (goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Tense, Parasmaipada
3rd person singular
Root: gam (class 1)