महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-90
यक्षिण्या नैत्यकं तत्र प्राश्नीत पुरुषः शुचिः ।
यक्षिण्यास्तु प्रसादेन मुच्यते भ्रूणहत्यया ॥९०॥
यक्षिण्यास्तु प्रसादेन मुच्यते भ्रूणहत्यया ॥९०॥
90. yakṣiṇyā naityakaṁ tatra prāśnīta puruṣaḥ śuciḥ ,
yakṣiṇyāstu prasādena mucyate bhrūṇahatyayā.
yakṣiṇyāstu prasādena mucyate bhrūṇahatyayā.
90.
yakṣiṇyā naityakam tatra prāśnīta puruṣaḥ śuciḥ
yakṣiṇyāḥ tu prasādena mucyate bhūṇahatyayā
yakṣiṇyāḥ tu prasādena mucyate bhūṇahatyayā
90.
A pure person should partake daily of the offering there for the Yakṣiṇī. By the grace of the Yakṣiṇī, one is freed from the sin of feticide.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यक्षिण्या (yakṣiṇyā) - of the Yakṣiṇī
- नैत्यकम् (naityakam) - the daily offering to the Yakṣiṇī (daily offering, daily ritual, something regular)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- प्राश्नीत (prāśnīta) - one should eat, he should partake
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, a human being
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
- यक्षिण्याः (yakṣiṇyāḥ) - of the Yakṣiṇī
- तु (tu) - and (but, however, and, indeed)
- प्रसादेन (prasādena) - by grace, by favor, by blessings
- मुच्यते (mucyate) - is freed, is released, is liberated
- भूणहत्यया (bhūṇahatyayā) - from the sin of feticide/abortion
Words meanings and morphology
यक्षिण्या (yakṣiṇyā) - of the Yakṣiṇī
(noun)
Genitive, feminine, singular of yakṣiṇī
yakṣiṇī - a female yakṣa, a semi-divine being, a nature spirit
नैत्यकम् (naityakam) - the daily offering to the Yakṣiṇī (daily offering, daily ritual, something regular)
(noun)
Accusative, neuter, singular of naityaka
naityaka - daily, habitual, regular
derived from nitya (constant, daily)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
प्राश्नीत (prāśnīta) - one should eat, he should partake
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of aś
Optative 3rd person singular active
Prefix: pra
Root: aś (class 9)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, a human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - a man, a person, the supreme cosmic person (puruṣa)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
यक्षिण्याः (yakṣiṇyāḥ) - of the Yakṣiṇī
(noun)
Genitive, feminine, singular of yakṣiṇī
yakṣiṇī - a female yakṣa, a semi-divine being, a nature spirit
तु (tu) - and (but, however, and, indeed)
(indeclinable)
प्रसादेन (prasādena) - by grace, by favor, by blessings
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, blessing, serenity
from pra + sad (to sit down, settle)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
मुच्यते (mucyate) - is freed, is released, is liberated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present passive 3rd person singular
Root: muc (class 6)
भूणहत्यया (bhūṇahatyayā) - from the sin of feticide/abortion
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhūṇahatya
bhūṇahatya - feticide, abortion, killing of an embryo
Compound type : tatpuruṣa (bhūṇa+hatyā)
- bhūṇa – embryo, fetus, child
noun (masculine) - hatyā – killing, murder
noun (feminine)
Root: han (class 2)
Note: Indicates separation ('from the sin of feticide').