महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-18
अपि चास्मत्प्रियतरो लोके कृष्ण भविष्यसि ।
त्वन्मुखं च जगत्कृत्स्नं भविष्यति न संशयः ॥१८॥
त्वन्मुखं च जगत्कृत्स्नं भविष्यति न संशयः ॥१८॥
18. api cāsmatpriyataro loke kṛṣṇa bhaviṣyasi ,
tvanmukhaṁ ca jagatkṛtsnaṁ bhaviṣyati na saṁśayaḥ.
tvanmukhaṁ ca jagatkṛtsnaṁ bhaviṣyati na saṁśayaḥ.
18.
api ca asmatpriyataraḥ loke kṛṣṇa bhaviṣyasi
tvadmukham ca jagatkṛtsnam bhaviṣyati na saṃśayaḥ
tvadmukham ca jagatkṛtsnam bhaviṣyati na saṃśayaḥ
18.
Moreover, O Kṛṣṇa, you will become exceedingly dear to us in the world. And undoubtedly, your face will encompass the entire universe.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - also, even, moreover, besides
- च (ca) - and, moreover, also
- अस्मत्प्रियतरः (asmatpriyataraḥ) - dearer to us, exceedingly dear to us
- लोके (loke) - in the world, in this realm
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (Kṛṣṇa)
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- त्वद्मुखम् (tvadmukham) - your face
- च (ca) - and, moreover, also
- जगत्कृत्स्नम् (jagatkṛtsnam) - the entire world, the whole universe
- भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - without a doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
अपि (api) - also, even, moreover, besides
(indeclinable)
च (ca) - and, moreover, also
(indeclinable)
अस्मत्प्रियतरः (asmatpriyataraḥ) - dearer to us, exceedingly dear to us
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asmatpriyatara
asmatpriyatara - dearer to us, exceedingly dear to us
comparative adjective compound, literally 'more dear than us', contextually 'most dear to us'
Compound type : tatpuruṣa (asmad+priyatara)
- asmad – I, we
pronoun - priyatara – dearer, more beloved, exceedingly dear
adjective (masculine)
comparative form of 'priya' (dear)
लोके (loke) - in the world, in this realm
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Kṛṣṇa (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a specific deity); dark, black
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense, active voice
second person singular future active indicative of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
त्वद्मुखम् (tvadmukham) - your face
(noun)
Nominative, neuter, singular of tvadmukha
tvadmukha - your face
Compound type : tatpuruṣa (tvad+mukha)
- tvad – you
pronoun - mukha – face, mouth, front, opening
noun (neuter)
च (ca) - and, moreover, also
(indeclinable)
जगत्कृत्स्नम् (jagatkṛtsnam) - the entire world, the whole universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagatkṛtsna
jagatkṛtsna - the entire world, the whole universe
Compound type : karmadhāraya (jagat+kṛtsna)
- jagat – world, universe; moving
noun (neuter)
present participle of 'gam' (to go), used as noun
Root: gam (class 1) - kṛtsna – whole, entire, complete
adjective (neuter)
भविष्यति (bhaviṣyati) - it will be, it will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense, active voice
third person singular future active indicative of root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - without a doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
from 'sam-śī' (to doubt, to hesitate)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)