महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-87
ततो गच्छेत राजेन्द्र धर्मपृष्ठं समाहितः ।
यत्र धर्मो महाराज नित्यमास्ते युधिष्ठिर ।
अभिगम्य ततस्तत्र वाजिमेधफलं लभेत् ॥८७॥
यत्र धर्मो महाराज नित्यमास्ते युधिष्ठिर ।
अभिगम्य ततस्तत्र वाजिमेधफलं लभेत् ॥८७॥
87. tato gaccheta rājendra dharmapṛṣṭhaṁ samāhitaḥ ,
yatra dharmo mahārāja nityamāste yudhiṣṭhira ,
abhigamya tatastatra vājimedhaphalaṁ labhet.
yatra dharmo mahārāja nityamāste yudhiṣṭhira ,
abhigamya tatastatra vājimedhaphalaṁ labhet.
87.
tataḥ gaccheta rājendra dharmapṛṣṭham
samāhitaḥ yatra dharmaḥ mahārāja
nityam āste yudhiṣṭhira abhigamya
tataḥ tatra vājimedhaphalam labheta
samāhitaḥ yatra dharmaḥ mahārāja
nityam āste yudhiṣṭhira abhigamya
tataḥ tatra vājimedhaphalam labheta
87.
rājendra mahārāja yudhiṣṭhira tataḥ
samāhitaḥ dharmapṛṣṭham gaccheta
yatra dharmaḥ nityam āste tataḥ tatra
abhigamya vājimedhaphalam labheta
samāhitaḥ dharmapṛṣṭham gaccheta
yatra dharmaḥ nityam āste tataḥ tatra
abhigamya vājimedhaphalam labheta
87.
Then, O king among kings, one should go to Dharmapṛṣṭha with a composed mind. O great king Yudhishthira, it is there that Dharma (natural law) perpetually resides. Having visited that place, one would then obtain the fruit of the Vājimedha (Vedic ritual).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- गच्छेत (gaccheta) - one should go, one would go
- राजेन्द्र (rājendra) - O king among kings, O best of kings
- धर्मपृष्ठम् (dharmapṛṣṭham) - Dharmapṛṣṭha (name of a holy place)
- समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, composed, attentive, self-controlled
- यत्र (yatra) - where, in which place
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, righteousness, duty
- महाराज (mahārāja) - O great king
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
- आस्ते (āste) - sits, dwells, stays, is
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (proper noun)
- अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having visited, having obtained
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- तत्र (tatra) - there, in that place
- वाजिमेधफलम् (vājimedhaphalam) - the fruit/result of the Vājimedha (Vedic ritual)
- लभेत (labheta) - one would obtain, one would gain
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
गच्छेत (gaccheta) - one should go, one would go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of gam
optative mood
from root gam
Root: gam (class 1)
Note: The form gaccheta is an alternative for gacchet in optative 3rd singular active.
राजेन्द्र (rājendra) - O king among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king among kings, an emperor
compound of rājan (king) and indra (chief)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (chief deity), chief, best
noun (masculine)
धर्मपृष्ठम् (dharmapṛṣṭham) - Dharmapṛṣṭha (name of a holy place)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of dharmapṛṣṭha
dharmapṛṣṭha - back of natural law (dharma), name of a sacred place
compound of dharma (natural law) and pṛṣṭha (back, surface)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+pṛṣṭha)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature (dharma), righteousness, duty
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, surface, top, page
noun (neuter)
Note: Object of gaccheta.
समाहितः (samāhitaḥ) - concentrated, composed, attentive, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, attentive, concentrated, self-controlled, settled
Past Passive Participle
from sam + ā + dhā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the implied subject of 'gaccheta'.
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, righteousness, duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature (dharma), righteousness, duty, virtue, moral law
from root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of āste.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
compound of mahat (great) and rājan (king)
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
नित्यम् (nityam) - always, perpetually, constantly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
आस्ते (āste) - sits, dwells, stays, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ās
present indicative
from root ās
Root: ās (class 2)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (proper noun)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, name of the eldest Pandava brother
compound of yudhi (in battle) and sthira (firm)
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having visited, having obtained
(indeclinable)
absolutive
from abhi + gam, suffix -ya
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Note: Refers to Dharmapṛṣṭha.
वाजिमेधफलम् (vājimedhaphalam) - the fruit/result of the Vājimedha (Vedic ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vājimedhaphala
vājimedhaphala - fruit of the Vājimedha (Aśvamedha) Vedic ritual
compound of vājimedha (Aśvamedha) and phala (fruit)
Compound type : tatpuruṣa (vājimedha+phala)
- vājimedha – Aśvamedha, horse Vedic ritual
noun (masculine)
compound of vājin (horse) and medha (Vedic ritual) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Object of labheta.
लभेत (labheta) - one would obtain, one would gain
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of labh
optative mood
from root labh
Root: labh (class 1)
Note: The root labh is atmanepadi.