महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-130
यत्र स्नात्वा कृतार्थोऽस्मीत्यात्मानमवगच्छति ।
षष्ठकालोपवासेन मुच्यते ब्रह्महत्यया ॥१३०॥
षष्ठकालोपवासेन मुच्यते ब्रह्महत्यया ॥१३०॥
130. yatra snātvā kṛtārtho'smītyātmānamavagacchati ,
ṣaṣṭhakālopavāsena mucyate brahmahatyayā.
ṣaṣṭhakālopavāsena mucyate brahmahatyayā.
130.
yatra snātvā kṛtārthaḥ asmi iti ātmānam avagacchati
ṣaṣṭhakālopavāsena mucyate brahmahatyayā
ṣaṣṭhakālopavāsena mucyate brahmahatyayā
130.
Where one bathes and realizes within oneself (ātman), 'I am fulfilled,' one is liberated from the sin of killing a brahmin (brahmahatyā) by observing a fast for the sixth period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where, in which place
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self, soul
- अवगच्छति (avagacchati) - understands, realizes, comprehends
- षष्ठकालोपवासेन (ṣaṣṭhakālopavāsena) - by fasting for the sixth period
- मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
- ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - by brahminicide, from the sin of killing a brahmin
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root snā (2nd class) with -tvā suffix.
Root: snā (class 2)
Note: Acts as an indeclinable participle.
कृतार्थः (kṛtārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, fulfilled, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - one who has achieved his aim, fulfilled, successful
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (8th class) with -ta suffix.
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self, soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
अवगच्छति (avagacchati) - understands, realizes, comprehends
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Root gam (1st class) with upasarga ava.
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
षष्ठकालोपवासेन (ṣaṣṭhakālopavāsena) - by fasting for the sixth period
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṣaṣṭhakālopavāsa
ṣaṣṭhakālopavāsa - fasting on the sixth period or sixth day (a specific vrata or religious observance)
Compound type : tatpuruṣa (ṣaṣṭhakāla+upavāsa)
- ṣaṣṭhakāla – the sixth time/period
noun (masculine) - upavāsa – fast, fasting, abstinence from food
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: vas (class 2)
मुच्यते (mucyate) - is liberated, is released
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of muc
Passive voice, derived from root muc (6th class).
Root: muc (class 6)
ब्रह्महत्यया (brahmahatyayā) - by brahminicide, from the sin of killing a brahmin
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmahatyā
brahmahatyā - brahminicide, the killing of a brahmin (a grave sin)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+hatyā)
- brahman – a brahmin, the Absolute Reality (brahman), prayer
noun (masculine) - hatyā – killing, slaughter, murder
noun (feminine)
Root: han (class 2)
Note: The instrumental case here indicates 'from' or 'by means of' release from something.