महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-133
ताम्रारुणं समासाद्य ब्रह्मचारी समाहितः ।
अश्वमेधमवाप्नोति शक्रलोकं च गच्छति ॥१३३॥
अश्वमेधमवाप्नोति शक्रलोकं च गच्छति ॥१३३॥
133. tāmrāruṇaṁ samāsādya brahmacārī samāhitaḥ ,
aśvamedhamavāpnoti śakralokaṁ ca gacchati.
aśvamedhamavāpnoti śakralokaṁ ca gacchati.
133.
tāmraruṇam samāsādya brahmacārī samāhitaḥ
aśvamedham avāpnoti śakralokam ca gacchati
aśvamedham avāpnoti śakralokam ca gacchati
133.
brahmacārī samāhitaḥ tāmraruṇam samāsādya
aśvamedham avāpnoti ca śakralokam gacchati
aśvamedham avāpnoti ca śakralokam gacchati
133.
A celibate student (brahmacārī), having reached the copper-red (place/river/confluence) and being concentrated, attains the fruit of the great horse Vedic ritual (aśvamedha) and goes to the realm of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम्ररुणम् (tāmraruṇam) - refers to a sacred place or confluence, possibly at dawn, characterized by a copper-red hue (copper-red, reddish-brown)
- समासाद्य (samāsādya) - having arrived at a sacred place (having reached, having approached, having obtained)
- ब्रह्मचारी (brahmacārī) - a student following a disciplined religious life of celibacy and study (a celibate student, one who observes the conduct of Brahman, a religious student)
- समाहितः (samāhitaḥ) - being mentally focused and disciplined in spiritual practice (concentrated, composed, attentive, self-controlled)
- अश्वमेधम् (aśvamedham) - the specific grand Vedic ritual (aśvamedha) whose fruit is attained (horse Vedic ritual)
- अवाप्नोति (avāpnoti) - achieves the merit or result of performing the Vedic ritual (obtains, attains, reaches)
- शक्रलोकम् (śakralokam) - the celestial abode of the deity Indra (the world of Indra, Indra's realm)
- च (ca) - connecting the two results: attaining the ritual's fruit and going to Indra's realm (and)
- गच्छति (gacchati) - goes to the celestial realm of Indra (goes, proceeds)
Words meanings and morphology
ताम्ररुणम् (tāmraruṇam) - refers to a sacred place or confluence, possibly at dawn, characterized by a copper-red hue (copper-red, reddish-brown)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tāmraruṇa
tāmraruṇa - copper-red, reddish, coppery-red
Compound type : karmadhāraya (tāmra+aruṇa)
- tāmra – copper; coppery
noun (neuter) - aruṇa – red, reddish; dawn; charioteer of the sun
adjective (masculine)
समासाद्य (samāsādya) - having arrived at a sacred place (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed from sam + ā + root sad (to sit, approach) with lyap suffix
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
Note: Gerund formed with lyap suffix
ब्रह्मचारी (brahmacārī) - a student following a disciplined religious life of celibacy and study (a celibate student, one who observes the conduct of Brahman, a religious student)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmacārin
brahmacārin - a celibate student, one who observes the conduct of Brahman, a religious student
Derived from brahman (Veda/sacred knowledge/Brahman) and car (to move, conduct)
Compound type : tatpurusha (brahman+carin)
- brahman – sacred utterance, Veda, ultimate reality (Brahman)
noun (neuter) - carin – moving, behaving, observing
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root car with -in suffix
Root: car (class 1)
Note: Long 'ī' due to masculine nominative singular ending
समाहितः (samāhitaḥ) - being mentally focused and disciplined in spiritual practice (concentrated, composed, attentive, self-controlled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - concentrated, composed, attentive, self-controlled
Past Passive Participle
Formed from sam + ā + root dhā (to place, set) with kta suffix
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with brahmacārī
अश्वमेधम् (aśvamedham) - the specific grand Vedic ritual (aśvamedha) whose fruit is attained (horse Vedic ritual)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aśvamedha
aśvamedha - horse Vedic ritual
Compound type : tatpurusha (aśva+medha)
- aśva – horse
noun (masculine) - medha – ritual, oblation, sap, marrow
noun (masculine)
Note: Object of avāpnoti
अवाप्नोति (avāpnoti) - achieves the merit or result of performing the Vedic ritual (obtains, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of avāp
Present active indicative, 3rd person singular
From ava + root āp (to obtain)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
शक्रलोकम् (śakralokam) - the celestial abode of the deity Indra (the world of Indra, Indra's realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakraloka
śakraloka - the world of Indra
Compound type : tatpurusha (śakra+loka)
- śakra – Indra (name of a deity); mighty, powerful
proper noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: Object of gacchati
च (ca) - connecting the two results: attaining the ritual's fruit and going to Indra's realm (and)
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes to the celestial realm of Indra (goes, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Present active indicative, 3rd person singular
Root gam of class 1
Root: gam (class 1)