महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-82, verse-37
अरुन्धतीवटं गच्छेत्तीर्थसेवी नराधिप ।
सामुद्रकमुपस्पृश्य त्रिरात्रोपोषितो नरः ।
गोसहस्रफलं विन्देत्कुलं चैव समुद्धरेत् ॥३७॥
सामुद्रकमुपस्पृश्य त्रिरात्रोपोषितो नरः ।
गोसहस्रफलं विन्देत्कुलं चैव समुद्धरेत् ॥३७॥
37. arundhatīvaṭaṁ gacchettīrthasevī narādhipa ,
sāmudrakamupaspṛśya trirātropoṣito naraḥ ,
gosahasraphalaṁ vindetkulaṁ caiva samuddharet.
sāmudrakamupaspṛśya trirātropoṣito naraḥ ,
gosahasraphalaṁ vindetkulaṁ caiva samuddharet.
37.
arundhatīvaṭam gacchet tīrthasevī
narādhipa sāmudrakam upaspṛśya
trirātroṣitaḥ naraḥ go-sahasra-phalam
vindet kulam ca eva samuddharet
narādhipa sāmudrakam upaspṛśya
trirātroṣitaḥ naraḥ go-sahasra-phalam
vindet kulam ca eva samuddharet
37.
O king (narādhipa), a pilgrim (tīrthasevī) should visit Arundhatīvaṭa. A person who touches the ocean and fasts for three nights at that spot obtains the fruit of donating a thousand cows and saves their family (kula).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अरुन्धतीवटम् (arundhatīvaṭam) - to Arundhatīvaṭa
- गच्छेत् (gacchet) - should go, may go
- तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who visits holy places
- नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
- सामुद्रकम् (sāmudrakam) - the ocean (or a specific body of water at the confluence) (the ocean, the sea)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having come in contact with
- त्रिरात्रोषितः (trirātroṣitaḥ) - one who has fasted for three nights
- नरः (naraḥ) - a man, a person
- गो-सहस्र-फलम् (go-sahasra-phalam) - the fruit/merit of donating a thousand cows (the fruit/result of a thousand cows)
- विन्देत् (vindet) - would obtain, would find
- कुलम् (kulam) - family (kula) (family, lineage, race)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - certainly, indeed, only
- समुद्धरेत् (samuddharet) - would deliver, would save, would uplift
Words meanings and morphology
अरुन्धतीवटम् (arundhatīvaṭam) - to Arundhatīvaṭa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arundhatīvaṭa
arundhatīvaṭa - Arundhatī's Banyan tree, name of a sacred place
genitive tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (arundhatī+vaṭa)
- arundhatī – name of a star (Alcor), wife of sage Vasishtha
proper noun (feminine) - vaṭa – banyan tree, Ficus indica
noun (masculine)
गच्छेत् (gacchet) - should go, may go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of gam
optative stem
class 1 (śap), from √gam
Root: gam (class 1)
तीर्थसेवी (tīrthasevī) - a pilgrim, one who visits holy places
(noun)
Nominative, masculine, singular of tīrthasevin
tīrthasevin - a pilgrim, one who frequents or serves holy places
upapada tatpuruṣa compound
Compound type : upapada tatpuruṣa (tīrtha+sevin)
- tīrtha – holy place, ford, sacred bathing place, shrine
noun (neuter) - sevin – serving, frequenting, worshipping, inhabiting (adjective/noun)
adjective (masculine)
from √sev (class 1) + in suffix
Root: sev (class 1)
नराधिप (narādhipa) - O king, ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, sovereign
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
सामुद्रकम् (sāmudrakam) - the ocean (or a specific body of water at the confluence) (the ocean, the sea)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāmudraka
sāmudraka - relating to the sea; the ocean; a sea-shell
from samudra + ka (suffix)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched, having come in contact with
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from upa + √spṛś (class 6) + ya suffix
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
त्रिरात्रोषितः (trirātroṣitaḥ) - one who has fasted for three nights
(participle)
Nominative, masculine, singular of trirātroṣita
trirātroṣita - one who has fasted for three nights
Past Passive Participle compound
bahuvrīhi compound: tri-rātra (for three nights) + upoṣita (fasted); internal sandhi a+u=o
Compound type : bahuvrīhi (tri+rātra+upoṣita)
- tri – three
numeral - rātra – night (usually as part of a compound for duration), a day-and-night
noun (neuter) - upoṣita – fasted, abstained from food, having kept a fast
participle (masculine)
Past Passive Participle
from upa + √vas (class 2) + kta suffix
Prefix: upa
Root: vas (class 2)
नरः (naraḥ) - a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, male
गो-सहस्र-फलम् (go-sahasra-phalam) - the fruit/merit of donating a thousand cows (the fruit/result of a thousand cows)
(noun)
Accusative, neuter, singular of go-sahasra-phala
go-sahasra-phala - the fruit/result of a thousand cows
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (go-sahasra+phala)
- go-sahasra – a thousand cows
compound noun (neuter)
dvigu/tatpuruṣa compound - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
विन्देत् (vindet) - would obtain, would find
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vid
optative stem
class 6 (śā), from √vid
Root: vid (class 6)
कुलम् (kulam) - family (kula) (family, lineage, race)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, noble extraction
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - certainly, indeed, only
(indeclinable)
समुद्धरेत् (samuddharet) - would deliver, would save, would uplift
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of samuddhṛ
optative stem
class 1 (śap), from sam + ud + √dhṛ
Prefixes: sam+ud
Root: dhṛ (class 1)