महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-63
चैत्यद्रुमाणामामर्दो रोधःकर्मान्तनाशनम् ।
अपस्करोऽथ गमनं तथोपास्या च वर्णिता ॥६३॥
अपस्करोऽथ गमनं तथोपास्या च वर्णिता ॥६३॥
63. caityadrumāṇāmāmardo rodhaḥkarmāntanāśanam ,
apaskaro'tha gamanaṁ tathopāsyā ca varṇitā.
apaskaro'tha gamanaṁ tathopāsyā ca varṇitā.
63.
caityadrumāṇām āmardaḥ rodhaḥ karmāntanāśanam
apaskaraḥ atha gamanam tathā upāsyā ca varṇitā
apaskaraḥ atha gamanam tathā upāsyā ca varṇitā
63.
caityadrumāṇām āmardaḥ,
rodhaḥ,
karmāntanāśanam,
apaskaraḥ,
atha gamanam,
tathā upāsyā ca varṇitā
rodhaḥ,
karmāntanāśanam,
apaskaraḥ,
atha gamanam,
tathā upāsyā ca varṇitā
63.
[Also described are] the crushing of sacred trees, obstruction [of paths or places], and the destruction of workshops. Furthermore, demolition, movement, and the methods of approach (upāsyā) are similarly mentioned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चैत्यद्रुमाणाम् (caityadrumāṇām) - of sacred trees, of temple trees
- आमर्दः (āmardaḥ) - crushing, trampling, assault
- रोधः (rodhaḥ) - obstruction, siege, blockade
- कर्मान्तनाशनम् (karmāntanāśanam) - destruction of workshops/factories
- अपस्करः (apaskaraḥ) - demolition, destruction, removal, cleansing
- अथ (atha) - then, moreover, now, thereupon
- गमनम् (gamanam) - going, movement, marching
- तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
- उपास्या (upāsyā) - to be approached, to be attended to, method of approach, strategy
- च (ca) - and
- वर्णिता (varṇitā) - described, delineated, narrated
Words meanings and morphology
चैत्यद्रुमाणाम् (caityadrumāṇām) - of sacred trees, of temple trees
(noun)
Genitive, masculine, plural of caityadruma
caityadruma - sacred tree, temple tree
Compound type : tatpuruṣa (caitya+druma)
- caitya – sacred mound, sanctuary, monument, shrine
noun (neuter) - druma – tree
noun (masculine)
आमर्दः (āmardaḥ) - crushing, trampling, assault
(noun)
Nominative, masculine, singular of āmarda
āmarda - crushing, trampling, assault, oppression
Prefix: ā
Root: mṛd (class 9)
रोधः (rodhaḥ) - obstruction, siege, blockade
(noun)
Nominative, masculine, singular of rodha
rodha - obstruction, siege, blockade, hindrance, confinement
Root: rudh (class 7)
कर्मान्तनाशनम् (karmāntanāśanam) - destruction of workshops/factories
(noun)
Nominative, neuter, singular of karmāntanāśana
karmāntanāśana - destruction of workshops or factories
Compound type : tatpuruṣa (karmānta+nāśana)
- karmānta – end of work, factory, workshop
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8) - nāśana – destruction, ruin, causing to perish
noun (neuter)
Root: naś (class 4)
अपस्करः (apaskaraḥ) - demolition, destruction, removal, cleansing
(noun)
Nominative, masculine, singular of apaskara
apaskara - demolition, destruction, removal, cleansing, refuse
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, moreover, now, thereupon
(indeclinable)
गमनम् (gamanam) - going, movement, marching
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, movement, marching, journey, approach
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, similarly, likewise
(indeclinable)
उपास्या (upāsyā) - to be approached, to be attended to, method of approach, strategy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upāsya
upāsya - to be approached, to be attended to, to be worshipped, method of approach, strategy
Gerundive
Gerundive (future passive participle) from root √ās with prefix upa-
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Used here substantively as 'the method of approach' or 'that which is to be approached/dealt with strategically'
च (ca) - and
(indeclinable)
वर्णिता (varṇitā) - described, delineated, narrated
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varṇita
varṇita - described, delineated, narrated, explained
Past Passive Participle
Derived from the root √varṇ (to describe, color)
Root: varṇ (class 10)
Note: Agrees with 'upāsyā'