महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-27
अत्र निःश्रेयसं यन्नस्तद्ध्यायस्व पितामह ।
त्वत्प्रभावसमुत्थोऽसौ प्रभावो नो विनश्यति ॥२७॥
त्वत्प्रभावसमुत्थोऽसौ प्रभावो नो विनश्यति ॥२७॥
27. atra niḥśreyasaṁ yannastaddhyāyasva pitāmaha ,
tvatprabhāvasamuttho'sau prabhāvo no vinaśyati.
tvatprabhāvasamuttho'sau prabhāvo no vinaśyati.
27.
atra niḥśreyasam yat naḥ tat dhyāyasva pitāmaha
tvatprabhāvasamutthaḥ asau prabhāvaḥ naḥ vinaśyati
tvatprabhāvasamutthaḥ asau prabhāvaḥ naḥ vinaśyati
27.
pitāmaha atra naḥ yat niḥśreyasam tat dhyāyasva asau
naḥ prabhāvaḥ tvatprabhāvasamutthaḥ na vinaśyati
naḥ prabhāvaḥ tvatprabhāvasamutthaḥ na vinaśyati
27.
O Grandfather, ponder here that supreme welfare (niḥśreyasam) which is for us. This power (prabhāva), which is ours and born of your influence (prabhāva), does not perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - ultimate good, supreme welfare, liberation
- यत् (yat) - which, what
- नः (naḥ) - our, of us, for us
- तत् (tat) - that
- ध्यायस्व (dhyāyasva) - meditate, consider, ponder
- पितामह (pitāmaha) - O Brahma (O Grandfather)
- त्वत्प्रभावसमुत्थः (tvatprabhāvasamutthaḥ) - arisen from your power/influence
- असौ (asau) - this, that
- प्रभावः (prabhāvaḥ) - power, influence, might
- नः (naḥ) - our, of us, for us
- विनश्यति (vinaśyati) - perishes, is destroyed
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - ultimate good, supreme welfare, liberation
(noun)
Accusative, neuter, singular of niḥśreyasa
niḥśreyasa - supreme good, ultimate bliss, final emancipation
Compound of nis and śreyas
Compound type : tatpurusha (nis+śreyas)
- nis – out, forth, away, without
indeclinable - śreyas – better, more excellent, welfare, good
adjective (neuter)
Comparative of śrī (fortune, prosperity)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
नः (naḥ) - our, of us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
ध्यायस्व (dhyāyasva) - meditate, consider, ponder
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of dhyā
Imperative middle 2nd singular
Root verb, Class 1 `dhyai` (dhyāyati), Loṭ Lakāra (imperative)
Root: dhyai (class 1)
पितामह (pitāmaha) - O Brahma (O Grandfather)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahma
त्वत्प्रभावसमुत्थः (tvatprabhāvasamutthaḥ) - arisen from your power/influence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvatprabhāvasamuttha
tvatprabhāvasamuttha - arisen from your power/influence
Compound of tvat, prabhāva, and samuttha (past passive participle)
Compound type : tatpurusha (tvat+prabhāva+samuttha)
- tvat – your, from you
pronoun
Ablative form of tvad (you), used in compounds to mean 'your' - prabhāva – power, might, influence, majesty
noun (masculine)
From pra-bhū (to be powerful)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - samuttha – arisen, produced, born
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-ut-sthā (to rise up, to originate)
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this (demonstrative pronoun, referring to something distant or a specific item)
प्रभावः (prabhāvaḥ) - power, influence, might
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, majesty, dignity
From pra-bhū (to be powerful)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
नः (naḥ) - our, of us, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
विनश्यति (vinaśyati) - perishes, is destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of naś
Present active 3rd singular
Class 4 verb `naś` (naśyati) with prefix vi, Laṭ Lakāra
Prefix: vi
Root: naś (class 4)