महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-129
स्थापनं चाकरोद्विष्णुः स्वयमेव सनातनः ।
नातिवर्तिष्यते कश्चिद्राजंस्त्वामिति पार्थिव ॥१२९॥
नातिवर्तिष्यते कश्चिद्राजंस्त्वामिति पार्थिव ॥१२९॥
129. sthāpanaṁ cākarodviṣṇuḥ svayameva sanātanaḥ ,
nātivartiṣyate kaścidrājaṁstvāmiti pārthiva.
nātivartiṣyate kaścidrājaṁstvāmiti pārthiva.
129.
sthāpanam ca akarot viṣṇuḥ svayam eva sanātanaḥ
na ativartiṣyate kaścit rājan tvām iti pārthiva
na ativartiṣyate kaścit rājan tvām iti pārthiva
129.
sanātanaḥ viṣṇuḥ svayam eva sthāpanam ca akarot rājan pārthiva,
kaścit na tvām ativartiṣyate iti
kaścit na tvām ativartiṣyate iti
129.
And the eternal Viṣṇu himself established (this arrangement). O King (rājan), O Ruler of the earth (pārthiva), no one will ever transgress your authority.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्थापनम् (sthāpanam) - establishment, founding, setting up
- च (ca) - and, also
- अकरोत् (akarot) - he did, he made, he created
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, everlasting, perpetual
- न (na) - not, no
- अतिवर्तिष्यते (ativartiṣyate) - will transgress, will violate, will exceed
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- राजन् (rājan) - O King!
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- इति (iti) - thus, so, indicating a quotation or conclusion
- पार्थिव (pārthiva) - O ruler of the earth! O prince!
Words meanings and morphology
स्थापनम् (sthāpanam) - establishment, founding, setting up
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāpana
sthāpana - establishing, placing, fixing, founding
From root sthā + suffix -ana
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - he did, he made, he created
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Viṣṇu (a principal deity in Hinduism)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu, the Preserver God in the Hindu Trinity
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, everlasting, perpetual
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, ancient, primeval
न (na) - not, no
(indeclinable)
अतिवर्तिष्यते (ativartiṣyate) - will transgress, will violate, will exceed
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of vṛt
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इति (iti) - thus, so, indicating a quotation or conclusion
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O ruler of the earth! O prince!
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - ruler of the earth, king, prince
Derived from pṛthivī ('earth') + suffix -a (related to)