महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-21
विप्लुते नरलोकेऽस्मिंस्ततो ब्रह्म ननाश ह ।
नाशाच्च ब्रह्मणो राजन्धर्मो नाशमथागमत् ॥२१॥
नाशाच्च ब्रह्मणो राजन्धर्मो नाशमथागमत् ॥२१॥
21. viplute naraloke'smiṁstato brahma nanāśa ha ,
nāśācca brahmaṇo rājandharmo nāśamathāgamat.
nāśācca brahmaṇo rājandharmo nāśamathāgamat.
21.
viplute nara-loke asmin tataḥ brahma nanāśa ha
nāśāt ca brahmaṇaḥ rājan dharmaḥ nāśam atha agamat
nāśāt ca brahmaṇaḥ rājan dharmaḥ nāśam atha agamat
21.
asmin naraloke viplute tataḥ brahma ha nanāśa ca
brahmaṇaḥ nāśāt rājan atha dharmaḥ nāśam agamat
brahmaṇaḥ nāśāt rājan atha dharmaḥ nāśam agamat
21.
When this human world became corrupted, then the sacred knowledge (brahma) indeed perished. And from the destruction of that sacred knowledge (brahma), O King, natural law (dharma) in turn met its ruin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विप्लुते (viplute) - being corrupted, disturbed, deluged, confused
- नर-लोके (nara-loke) - in the human world, among men
- अस्मिन् (asmin) - in this
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- ब्रह्म (brahma) - sacred knowledge (brahma), the Veda, the Absolute
- ननाश (nanāśa) - perished, was destroyed, disappeared
- ह (ha) - indeed, certainly
- नाशात् (nāśāt) - from destruction, because of destruction
- च (ca) - and, also
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of sacred knowledge (brahma), of the Veda
- राजन् (rājan) - O King!
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, constitution
- नाशम् (nāśam) - to destruction, ruin
- अथ (atha) - then, next, now
- अगमत् (agamat) - went, reached, came to, attained
Words meanings and morphology
विप्लुते (viplute) - being corrupted, disturbed, deluged, confused
(participle)
Locative, masculine, singular of vipluta
vipluta - deluged, disturbed, corrupted, confused, ruined
Past Passive Participle
From root 'plu' (to float, to swim) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: plu (class 1)
नर-लोके (nara-loke) - in the human world, among men
(noun)
Locative, masculine, singular of nara-loka
nara-loka - world of men, human world
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+loka)
- nara – man, human being
noun (masculine) - loka – world, people, realm
noun (masculine)
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'naraloke'.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - sacred knowledge (brahma), the Veda, the Absolute
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - sacred utterance, Veda, sacred knowledge, the Absolute (brahman)
ननाश (nanāśa) - perished, was destroyed, disappeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of naś
Root: naś (class 4)
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
नाशात् (nāśāt) - from destruction, because of destruction
(noun)
Ablative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of sacred knowledge (brahma), of the Veda
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - sacred utterance, Veda, sacred knowledge, the Absolute (brahman)
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma), righteousness, constitution
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution
Root: dhṛ (class 1)
नाशम् (nāśam) - to destruction, ruin
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
अगमत् (agamat) - went, reached, came to, attained
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Root: gam (class 1)