महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-25
ब्रह्मणश्च प्रणाशेन धर्मोऽप्यनशदीश्वर ।
ततः स्म समतां याता मर्त्यैस्त्रिभुवनेश्वर ॥२५॥
ततः स्म समतां याता मर्त्यैस्त्रिभुवनेश्वर ॥२५॥
25. brahmaṇaśca praṇāśena dharmo'pyanaśadīśvara ,
tataḥ sma samatāṁ yātā martyaistribhuvaneśvara.
tataḥ sma samatāṁ yātā martyaistribhuvaneśvara.
25.
brahmaṇaḥ ca praṇāśena dharmaḥ api anaśat īśvara
tataḥ sma samatām yātāḥ martyaiḥ tribhuvaneśvara
tataḥ sma samatām yātāḥ martyaiḥ tribhuvaneśvara
25.
īśvara,
brahmaṇaḥ praṇāśena ca,
dharmaḥ api anaśat.
tribhuvaneśvara,
tataḥ sma martyaiḥ samatām yātāḥ.
brahmaṇaḥ praṇāśena ca,
dharmaḥ api anaśat.
tribhuvaneśvara,
tataḥ sma martyaiḥ samatām yātāḥ.
25.
And with the destruction of sacred knowledge (brahman), O Lord, natural law (dharma) also perished. Consequently, O Lord of the three worlds, we (gods) have become equal to mortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of sacred knowledge (brahman) (of sacred knowledge, of Brahman)
- च (ca) - and
- प्रणाशेन (praṇāśena) - by the destruction, by the perishing
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness)
- अपि (api) - also, even
- अनशत् (anaśat) - it perished, it was destroyed
- ईश्वर (īśvara) - O Lord, O Master
- ततः (tataḥ) - therefore, thence
- स्म (sma) - used with 'yātāḥ' to denote past action implicitly ((particle indicating past action with present verb or intensifying))
- समताम् (samatām) - equality, sameness
- याताः (yātāḥ) - (we) have become/attained (equality) (gone, attained, become)
- मर्त्यैः (martyaiḥ) - with mortals, as mortals (by mortals, with mortals)
- त्रिभुवनेश्वर (tribhuvaneśvara) - O Lord of the three worlds
Words meanings and morphology
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of sacred knowledge (brahman) (of sacred knowledge, of Brahman)
(noun)
Genitive, neuter, singular of brahman
brahman - sacred knowledge, Veda, ultimate reality (brahman)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रणाशेन (praṇāśena) - by the destruction, by the perishing
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praṇāśa
praṇāśa - destruction, perishing, disappearance
Derived from the root √naś (to perish) with the prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, constitution (dharma)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अनशत् (anaśat) - it perished, it was destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of naś
Root: naś (class 4)
ईश्वर (īśvara) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, controller, supreme being
ततः (tataḥ) - therefore, thence
(indeclinable)
स्म (sma) - used with 'yātāḥ' to denote past action implicitly ((particle indicating past action with present verb or intensifying))
(indeclinable)
समताम् (samatām) - equality, sameness
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, sameness, impartiality
Derived from 'sama' (equal) with the suffix -tā.
याताः (yātāḥ) - (we) have become/attained (equality) (gone, attained, become)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yāta
yāta - gone, proceeded, attained, become
Past Passive Participle
Derived from the root √yā (to go, to proceed) with the suffix -ta.
Root: yā (class 2)
Note: Agrees with the implied subject 'we' (the gods).
मर्त्यैः (martyaiḥ) - with mortals, as mortals (by mortals, with mortals)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of martya
martya - mortal, human being, earthly
त्रिभुवनेश्वर (tribhuvaneśvara) - O Lord of the three worlds
(noun)
Vocative, masculine, singular of tribhuvaneśvara
tribhuvaneśvara - Lord of the three worlds (an epithet for powerful deities like Shiva, Vishnu, or here Brahmā)
Compound type : tatpuruṣa (tribhuvana+īśvara)
- tribhuvana – the three worlds (heaven, earth, and underworld)
noun (neuter) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)