Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,59

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-59, verse-12

नैतत्कारणमल्पं हि भविष्यति विशां पते ।
यदेकस्मिञ्जगत्सर्वं देववद्याति संनतिम् ॥१२॥
12. naitatkāraṇamalpaṁ hi bhaviṣyati viśāṁ pate ,
yadekasmiñjagatsarvaṁ devavadyāti saṁnatim.
12. na etat kāraṇam alpam hi bhaviṣyati viśām pate
yat ekasmin jagat sarvam devavat yāti saṃnatim
12. viśām pate etat kāraṇam alpam na hi bhaviṣyati
yat ekasmin sarvam jagat devavat saṃnatim yāti
12. O ruler of the people (viśām pate), this reason will surely not be trivial, that the entire world offers homage to one person as if to a deity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • एतत् (etat) - this (this, that)
  • कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause, instrument)
  • अल्पम् (alpam) - trivial (small, little, trivial)
  • हि (hi) - surely (indeed, surely, because)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
  • विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
  • पते (pate) - O ruler (O lord, O master, O ruler)
  • यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
  • एकस्मिन् (ekasmin) - to one (person) (in one, upon one)
  • जगत् (jagat) - world (world, universe, moving)
  • सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, every)
  • देववत् (devavat) - as if to a deity (like a god, godly)
  • याति (yāti) - offers (literally, 'goes to' in the sense of 'approaches with reverence') (goes, moves, attains, approaches)
  • संनतिम् (saṁnatim) - homage (reverence, homage, obeisance, bowing down)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Also serves as a demonstrative adjective.
कारणम् (kāraṇam) - reason (reason, cause, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive
From √kṛ 'to do' with suffix -ana
Root: kṛ (class 8)
अल्पम् (alpam) - trivial (small, little, trivial)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, insignificant
हि (hi) - surely (indeed, surely, because)
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of bhū
future indicative active
3rd person singular future active of √bhū (class 1)
Root: bhū (class 1)
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Root: viś (class 6)
Note: This is a feminine noun, though it can refer to people generally.
पते (pate) - O ruler (O lord, O master, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, ruler, husband
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, because
एकस्मिन् (ekasmin) - to one (person) (in one, upon one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Used here pronominally for 'to one person'.
जगत् (jagat) - world (world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
present active participle
From √gam 'to go', literally 'that which moves', hence 'the world'. Nominative singular neuter.
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, every)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
देववत् (devavat) - as if to a deity (like a god, godly)
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat 'like, resembling' from deva 'god'.
Note: This is an indeclinable word ending in -vat.
याति (yāti) - offers (literally, 'goes to' in the sense of 'approaches with reverence') (goes, moves, attains, approaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of yā
present indicative active
3rd person singular present active of √yā (class 2)
Root: yā (class 2)
संनतिम् (saṁnatim) - homage (reverence, homage, obeisance, bowing down)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃnati
saṁnati - reverence, homage, obeisance, bowing down, devotion
From sam- √nam 'to bend, bow', meaning 'bowing together, reverence'.
Prefix: sam
Root: nam (class 1)