महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-59, verse-23
प्रपद्य भगवन्तं ते देवा लोकपितामहम् ।
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे दुःखशोकभयार्दिताः ॥२३॥
ऊचुः प्राञ्जलयः सर्वे दुःखशोकभयार्दिताः ॥२३॥
23. prapadya bhagavantaṁ te devā lokapitāmaham ,
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve duḥkhaśokabhayārditāḥ.
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve duḥkhaśokabhayārditāḥ.
23.
prapadya bhagavantam te devāḥ lokapitāmaham
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve duḥkhaśokabhayārditāḥ
ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve duḥkhaśokabhayārditāḥ
23.
te devāḥ,
bhagavantam lokapitāmaham prapadya,
duḥkhaśokabhayārditāḥ sarve prāñjalayaḥ ūcuḥ.
bhagavantam lokapitāmaham prapadya,
duḥkhaśokabhayārditāḥ sarve prāñjalayaḥ ūcuḥ.
23.
Having approached the venerable (Bhagavān) Brahmā, the grandfather of the worlds, all those gods, distressed by misery, sorrow, and fear, spoke with joined palms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रपद्य (prapadya) - having approached, having resorted to
- भगवन्तम् (bhagavantam) - to the venerable (Bhagavān) (to the venerable, to the worshipful one)
- ते (te) - those (gods) (they, those)
- देवाः (devāḥ) - the gods, the deities
- लोकपितामहम् (lokapitāmaham) - (to Brahmā) the grandfather of the worlds (to the grandfather of the worlds)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with joined palms
- सर्वे (sarve) - all (of them/the gods) (all)
- दुःखशोकभयार्दिताः (duḥkhaśokabhayārditāḥ) - distressed by misery, sorrow, and fear
Words meanings and morphology
प्रपद्य (prapadya) - having approached, having resorted to
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root √pad (to go, to fall) with the prefix 'pra' and the suffix -ya (lab/absolutive form).
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
भगवन्तम् (bhagavantam) - to the venerable (Bhagavān) (to the venerable, to the worshipful one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, worshipful, glorious, divine (often used as an epithet for deities)
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, prosperity).
ते (te) - those (gods) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
देवाः (devāḥ) - the gods, the deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
लोकपितामहम् (lokapitāmaham) - (to Brahmā) the grandfather of the worlds (to the grandfather of the worlds)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lokapitāmaha
lokapitāmaha - grandfather of the worlds (an epithet of Brahmā)
Compound type : tatpuruṣa (loka+pitāmaha)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pitāmaha – paternal grandfather, great father (an epithet of Brahmā)
noun (masculine)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with joined palms
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with joined palms (a gesture of reverence or supplication)
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – before, forward, much, very
indeclinable
Used as a prefix. - añjali – the hollow of the hands, a respectful gesture with joined palms
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all (of them/the gods) (all)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
दुःखशोकभयार्दिताः (duḥkhaśokabhayārditāḥ) - distressed by misery, sorrow, and fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duḥkhaśokabhayārdita
duḥkhaśokabhayārdita - afflicted by misery, sorrow, and fear
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+śoka+bhaya+ardita)
- duḥkha – misery, suffering, pain, sorrow
noun (neuter) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter) - ardita – afflicted, tormented, distressed
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √ard (to hurt, torment) with the suffix -ta.
Root: ard (class 1)