योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-73
पेशलेनानुरूपेण प्रश्रयेणामुनानघ ।
मन्येऽहं नूनमत्यन्तचिरंजीवी भविष्यसि ॥ ७३ ॥
मन्येऽहं नूनमत्यन्तचिरंजीवी भविष्यसि ॥ ७३ ॥
peśalenānurūpeṇa praśrayeṇāmunānagha ,
manye'haṃ nūnamatyantaciraṃjīvī bhaviṣyasi 73
manye'haṃ nūnamatyantaciraṃjīvī bhaviṣyasi 73
73.
peśalena anurūpeṇa praśrayeṇa amunā anagha
manye aham nūnam atyantacirañjīvī bhaviṣyasi
manye aham nūnam atyantacirañjīvī bhaviṣyasi
73.
anagha amunā peśalena anurūpeṇa praśrayeṇa
aham manye nūnam atyantacirañjīvī bhaviṣyasi
aham manye nūnam atyantacirañjīvī bhaviṣyasi
73.
O sinless one, by this gentle and appropriate humility, I certainly think you will be very long-lived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पेशलेन (peśalena) - by gentle, by charming, by soft
- अनुरूपेण (anurūpeṇa) - by appropriate, by suitable
- प्रश्रयेण (praśrayeṇa) - by humility, by reverence
- अमुना (amunā) - by this (humility) (by this)
- अनघ (anagha) - Addressing Śikhidhvaja (by Chūḍālā) (O sinless one, O faultless one)
- मन्ये (manye) - I think, I consider
- अहम् (aham) - Chūḍālā (in her guise as an ascetic) (I)
- नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
- अत्यन्तचिरञ्जीवी (atyantacirañjīvī) - very long-lived
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
Words meanings and morphology
पेशलेन (peśalena) - by gentle, by charming, by soft
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of peśala
peśala - gentle, soft, charming, lovely, delicate
Note: Modifies 'praśrayeṇa'.
अनुरूपेण (anurūpeṇa) - by appropriate, by suitable
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of anurūpa
anurūpa - appropriate, suitable, conformable, correspondent
Prefix: anu
Root: rūp (class 10)
Note: Modifies 'praśrayeṇa'.
प्रश्रयेण (praśrayeṇa) - by humility, by reverence
(noun)
Instrumental, masculine, singular of praśraya
praśraya - humility, modesty, reverence, courtesy
from root śrī (to resort to) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śrī (class 1)
अमुना (amunā) - by this (humility) (by this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of adas
adas - that (demonstrative pronoun, referring to what is distant or implied)
Note: Refers to the immediately preceding 'praśraya'.
अनघ (anagha) - Addressing Śikhidhvaja (by Chūḍālā) (O sinless one, O faultless one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure; O sinless one (vocative)
negative compound (na+agha)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, un-, non-
indeclinable - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)
मन्ये (manye) - I think, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
present middle
present tense, 1st person singular, middle (ātmanepada) voice
Root: man (class 4)
अहम् (aham) - Chūḍālā (in her guise as an ascetic) (I)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
नूनम् (nūnam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अत्यन्तचिरञ्जीवी (atyantacirañjīvī) - very long-lived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyantacirañjīvin
atyantacirañjīvin - very long-lived, immortal
compound of atyanta (very, extremely) + cirañjīvin (long-lived)
Compound type : karmadhāraya (atyanta+cirañjīvin)
- atyanta – excessive, extreme, very much, perpetual
adjective (masculine)
compound of ati (over, beyond) + anta (end)
Prefix: ati - cirañjīvin – long-lived, immortal
adjective (masculine)
from cira (long time) + jīvin (living)
Root: jīv (class 1)
Note: Predicative adjective for 'bhaviṣyasi'.
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future active
future tense, 2nd person singular, active voice
Root: bhū (class 1)