Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-85, verse-66

देवपुत्रागमधिया संपरित्यक्तपादुकः ।
देवपुत्र नमस्कार इदमासनमास्यताम् ॥ ६६ ॥
devaputrāgamadhiyā saṃparityaktapādukaḥ ,
devaputra namaskāra idamāsanamāsyatām 66
66. devaputrāgamadhiyā saṃparityaktapādukaḥ
devaputra namaskāra idam āsanam āsyatām
66. devaputrāgamadhiyā saṃparityaktapādukaḥ
devaputra namaskāra idam āsanam āsyatām
66. With the thought of a divine son's arrival, he completely abandoned his sandals. (He said,) "O divine son, salutations! Please be seated on this seat."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवपुत्रागमधिया (devaputrāgamadhiyā) - by the thought of the arrival of a divine son
  • संपरित्यक्तपादुकः (saṁparityaktapādukaḥ) - who has completely abandoned his sandals
  • देवपुत्र (devaputra) - O divine son!
  • नमस्कार (namaskāra) - salutations, homage, bowing
  • इदम् (idam) - this
  • आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture
  • आस्यताम् (āsyatām) - may it be sat upon, please be seated

Words meanings and morphology

देवपुत्रागमधिया (devaputrāgamadhiyā) - by the thought of the arrival of a divine son
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devaputrāgamadhi
devaputrāgamadhi - thought/intellect concerning the arrival of a divine son
Compound type : tatpuruṣa (deva+putra+āgama+dhī)
  • deva – divine, god
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
  • āgama – arrival, coming, tradition
    noun (masculine)
    From ā- √gam (to go)
    Prefix: ā
    Root: gam (class 1)
  • dhī – thought, intellect, understanding
    noun (feminine)
संपरित्यक्तपादुकः (saṁparityaktapādukaḥ) - who has completely abandoned his sandals
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃparityaktapāduka
saṁparityaktapāduka - having completely abandoned one's sandals
Compound type : bahuvrīhi (saṃparityakta+pāduka)
  • saṃparityakta – completely abandoned, entirely forsaken
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √tyaj (to abandon) with upasargas sam- and pari-
    Prefixes: sam+pari
    Root: tyaj (class 1)
  • pāduka – sandal, wooden shoe
    noun (masculine)
देवपुत्र (devaputra) - O divine son!
(noun)
Vocative, masculine, singular of devaputra
devaputra - divine son, son of a god
Compound type : tatpuruṣa (deva+putra)
  • deva – divine, god
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
नमस्कार (namaskāra) - salutations, homage, bowing
(noun)
Nominative, masculine, singular of namaskāra
namaskāra - salutation, homage, obeisance
Note: Used here as an exclamation.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture
(noun)
Nominative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture, throne
Derived from root √ās (to sit)
Root: ās (class 2)
आस्यताम् (āsyatām) - may it be sat upon, please be seated
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ās
Passive imperative (loṭ) 3rd person singular
Root: ās (class 2)