योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-55
तस्मात्तापसरूपेण बोधयामि पतिं क्षणात् ।
भर्ता कषायपाकेन परिपक्वमतिः स्थितः ॥ ५५ ॥
भर्ता कषायपाकेन परिपक्वमतिः स्थितः ॥ ५५ ॥
tasmāttāpasarūpeṇa bodhayāmi patiṃ kṣaṇāt ,
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ 55
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ 55
55.
tasmāt tāpasarūpeṇa bodhayāmi patim kṣaṇāt
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ
55.
tasmāt tāpasarūpeṇa kṣaṇāt patim bodhayāmi
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ
bhartā kaṣāyapākena paripakvamatiḥ sthitaḥ
55.
Therefore, in the form of an ascetic, I will instantly awaken my husband. His intellect is now mature, ripened through the process of detachment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (referring to the preceding decision) (therefore, from that, for that reason)
- तापसरूपेण (tāpasarūpeṇa) - in the guise of an ascetic (Chūḍālā's adopted form) (in the form of an ascetic, by means of an ascetic's form)
- बोधयामि (bodhayāmi) - I will enlighten (my husband) (I enlighten, I awaken, I cause to know)
- पतिम् (patim) - my husband (Śikhidhvaja) (husband, master, lord, owner)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (in a moment, instantly, from a moment)
- भर्ता (bhartā) - my husband (Śikhidhvaja) (husband, supporter, maintainer)
- कषायपाकेन (kaṣāyapākena) - by the ripening/maturation process of detachment (from worldly desires) (by the ripening of astringent qualities, by the maturation of detachment/renunciation)
- परिपक्वमतिः (paripakvamatiḥ) - having an intellect that is mature (for spiritual understanding) (whose intellect is mature, having a ripened mind)
- स्थितः (sthitaḥ) - is (in a state of being), remains (in a particular state) (situated, standing, remaining, being)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore (referring to the preceding decision) (therefore, from that, for that reason)
(indeclinable)
ablative form of 'tad' (that), used as an indeclinable adverb
तापसरूपेण (tāpasarūpeṇa) - in the guise of an ascetic (Chūḍālā's adopted form) (in the form of an ascetic, by means of an ascetic's form)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tāpasarūpa
tāpasarūpa - form of an ascetic, appearance of a sage
Compound type : tatpurusha (tāpasa+rūpa)
- tāpasa – ascetic, sage, hermit
noun (masculine)
derived from tapas
Root: tap (class 1) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
बोधयामि (bodhayāmi) - I will enlighten (my husband) (I enlighten, I awaken, I cause to know)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of budh
causative
derived from root 'budh' (to awaken, to know) in causative sense
Root: budh (class 1)
पतिम् (patim) - my husband (Śikhidhvaja) (husband, master, lord, owner)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (in a moment, instantly, from a moment)
(indeclinable)
Root: kṣaṇ (class 1)
भर्ता (bhartā) - my husband (Śikhidhvaja) (husband, supporter, maintainer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, maintainer, lord
agent noun
from root 'bhṛ' (to bear, to support)
Root: bhṛ (class 3)
कषायपाकेन (kaṣāyapākena) - by the ripening/maturation process of detachment (from worldly desires) (by the ripening of astringent qualities, by the maturation of detachment/renunciation)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kaṣāyapāka
kaṣāyapāka - ripening of astringent qualities (lit.); maturation of detachment/renunciation (figurative)
Compound type : tatpurusha (kaṣāya+pāka)
- kaṣāya – astringent; reddish-brown dye; anything that binds or defiles; impurity, passion; detachment
noun (masculine) - pāka – cooking, ripening, maturation; digestion; result, consequence
noun (masculine)
from root 'pac' (to cook, ripen)
Root: pac (class 1)
परिपक्वमतिः (paripakvamatiḥ) - having an intellect that is mature (for spiritual understanding) (whose intellect is mature, having a ripened mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripakvamati
paripakvamati - one whose intellect is fully ripe/mature
Compound type : bahuvrihi (paripakva+mati)
- paripakva – fully ripened, mature, well-cooked
adjective (PPP) (neuter)
Past Passive Participle
from root 'pac' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: pac (class 1) - mati – mind, intellect, thought, understanding
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Agrees with 'bhartā'.
स्थितः (sthitaḥ) - is (in a state of being), remains (in a particular state) (situated, standing, remaining, being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, firm, steady
Past Passive Participle
from root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as a predicate, agreeing with 'bhartā'.