योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-136
सर्वमेव चिदाकाशं ब्रह्मेति घननिश्चये ।
स्थितिं याते शमं याति जीवो निःस्नेहदीपवत् ॥ १३६ ॥
स्थितिं याते शमं याति जीवो निःस्नेहदीपवत् ॥ १३६ ॥
sarvameva cidākāśaṃ brahmeti ghananiścaye ,
sthitiṃ yāte śamaṃ yāti jīvo niḥsnehadīpavat 136
sthitiṃ yāte śamaṃ yāti jīvo niḥsnehadīpavat 136
136.
sarvam eva cidākāśam brahma iti ghana-niścaye
sthitim yāte śamam yāti jīvaḥ niḥ-sneha-dīpavat
sthitim yāte śamam yāti jīvaḥ niḥ-sneha-dīpavat
136.
jīvaḥ sarvam eva cidākāśam brahma iti ghana-niścaye
sthitim yāte śamam yāti niḥ-sneha-dīpavat
sthitim yāte śamam yāti niḥ-sneha-dīpavat
136.
When a firm conviction is attained that everything is indeed the space of pure consciousness (cidākāśa) and Brahman, the individual soul (jīva) comes to rest, like a lamp without oil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- चिदाकाशम् (cidākāśam) - the space of consciousness, conscious ether
- ब्रह्म (brahma) - the Absolute (Brahman)
- इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or thought
- घन-निश्चये (ghana-niścaye) - in a firm conviction, in a strong determination
- स्थितिम् (sthitim) - state, condition, position
- याते (yāte) - when a state of firm conviction is attained (when it has gone/attained, having gone/attained)
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
- याति (yāti) - attains peace, comes to rest (goes, attains, reaches)
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul, living being (jīva)
- निः-स्नेह-दीपवत् (niḥ-sneha-dīpavat) - like a lamp without oil/fuel
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Here functioning as a substantive, 'everything'.
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
चिदाकाशम् (cidākāśam) - the space of consciousness, conscious ether
(noun)
Nominative, neuter, singular of cidākāśa
cidākāśa - the space of consciousness, conscious ether, the pure consciousness-space
Compound type : tatpuruṣa (cit+ākāśa)
- cit – consciousness, thought, pure intelligence
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
Note: Predicate nominative to an implied 'is'.
ब्रह्म (brahma) - the Absolute (Brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, the ultimate reality (brahman), the supreme being, creator god Brahmā
Root: bṛh (class 1)
Note: Predicate nominative to an implied 'is'.
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
घन-निश्चये (ghana-niścaye) - in a firm conviction, in a strong determination
(noun)
Locative, masculine, singular of ghana-niścaya
ghana-niścaya - firm conviction, strong determination, solid certainty
Compound type : tatpuruṣa (ghana+niścaya)
- ghana – dense, firm, solid, compact
adjective (masculine) - niścaya – conviction, certainty, determination, resolution
noun (masculine)
Derived from root ści with prefix niḥ.
Prefix: niḥ
Root: ści (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'yāte'.
स्थितिम् (sthitim) - state, condition, position
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, position, standing, existence
Derived from root sthā.
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'yāte'.
याते (yāte) - when a state of firm conviction is attained (when it has gone/attained, having gone/attained)
(participle)
Locative, masculine, singular of yāta
yāta - gone, attained, reached
Past Passive Participle
Derived from the root yā- (to go). Here in locative absolute.
Root: yā (class 2)
Note: Locative absolute construction, typically indicating a temporal clause ('when...'). Agrees with the implicit subject 'ghana-niścaya'.
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, quietude, control of the mind
Derived from the root śam (to be quiet, calm).
Root: śam (class 1)
Note: Object of 'yāti'.
याति (yāti) - attains peace, comes to rest (goes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul, living being (jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - the individual soul, living being (jīva), principle of life
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of 'yāti'.
निः-स्नेह-दीपवत् (niḥ-sneha-dīpavat) - like a lamp without oil/fuel
(indeclinable)
Suffix -vat indicates comparison ('like').
Compound type : bahuvrīhi (nis+sneha+dīpa)
- nis – without, out, free from
upasarga - sneha – oil, fat, affection, attachment, love
noun (masculine)
Derived from root snih (to be sticky, to feel affection).
Root: snih (class 4) - dīpa – lamp, light, flame
noun (masculine)
Derived from root dīp (to shine).
Root: dīp (class 4)
Note: Functions as an adverbial comparison.