Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-85, verse-7

तन्मयेहाद्य किं कार्यं तत्समीपं व्रजाम्यहम् ।
भर्तैव गतिरुद्दिष्टा विधिना प्रकृता स्त्रियः ॥ ७ ॥
tanmayehādya kiṃ kāryaṃ tatsamīpaṃ vrajāmyaham ,
bhartaiva gatiruddiṣṭā vidhinā prakṛtā striyaḥ 7
7. tat mayi iha adya kim kāryam tat samīpam vrajāmi aham
bhartā eva gatiḥ uddiṣṭā vidhinā prakṛtāḥ striyaḥ
7. adya iha mayi tat kim kāryam aham tat samīpam vrajāmi
vidhinā prakṛtāḥ striyaḥ bhartā eva gatiḥ uddiṣṭā
7. What should I do here today in this state? I shall go to his presence. Indeed, for women, a husband is designated by divine ordinance (vidhi) as their sole refuge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - regarding that (state of being absorbed) (that, that which)
  • मयि (mayi) - in this state (referring to the speaker's condition) (in me)
  • इह (iha) - here
  • अद्य (adya) - today, now
  • किम् (kim) - what?
  • कार्यम् (kāryam) - work to be done (to be done, duty, action)
  • तत् (tat) - his (presence) (that, his)
  • समीपम् (samīpam) - vicinity, proximity, near
  • व्रजामि (vrajāmi) - I go, I shall go
  • अहम् (aham) - I
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
  • एव (eva) - only, indeed, just
  • गतिः (gatiḥ) - refuge, recourse, path, movement
  • उद्दिष्टा (uddiṣṭā) - declared, designated, pointed out
  • विधिना (vidhinā) - by destiny, by fate, by ordinance
  • प्रकृताः (prakṛtāḥ) - created, produced, made
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women

Words meanings and morphology

तत् (tat) - regarding that (state of being absorbed) (that, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मयि (mayi) - in this state (referring to the speaker's condition) (in me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
कार्यम् (kāryam) - work to be done (to be done, duty, action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, business
Gerundive
Derived from root kṛ with suffix -ya (ṇyat)
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - his (presence) (that, his)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
समीपम् (samīpam) - vicinity, proximity, near
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
व्रजामि (vrajāmi) - I go, I shall go
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, master, supporter
Root: bhṛ (class 3)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
गतिः (gatiḥ) - refuge, recourse, path, movement
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, refuge, state
Root: gam (class 1)
उद्दिष्टा (uddiṣṭā) - declared, designated, pointed out
(adjective)
Nominative, feminine, singular of uddiṣṭa
uddiṣṭa - pointed out, indicated, declared, specified
Past Passive Participle
Derived from root diś with upasargas ud-
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Agrees with 'gatiḥ'
विधिना (vidhinā) - by destiny, by fate, by ordinance
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, method, destiny, fate, divine ordinance
Root: dhā (class 3)
प्रकृताः (prakṛtāḥ) - created, produced, made
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakṛta
prakṛta - done, made, natural, original, created
Past Passive Participle
Derived from root kṛ with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'striyaḥ'
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female