योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-22
भर्तुः कषायपाकं तदालक्ष्य पालितं चिरात् ।
तदा तस्याथ यातेषु वर्षेषु जरसा वने ॥ २२ ॥
तदा तस्याथ यातेषु वर्षेषु जरसा वने ॥ २२ ॥
bhartuḥ kaṣāyapākaṃ tadālakṣya pālitaṃ cirāt ,
tadā tasyātha yāteṣu varṣeṣu jarasā vane 22
tadā tasyātha yāteṣu varṣeṣu jarasā vane 22
22.
bhartuḥ kaṣāyapākam tat ālakṣya pālitam cirāt
tadā tasyāḥ atha yāteṣu varṣeṣu jarasā vane
tadā tasyāḥ atha yāteṣu varṣeṣu jarasā vane
22.
tadā (cūḍālā) bhartuḥ cirāt pālitam kaṣāyapākam ālakṣya atha (teṣu) varṣeṣu yāteṣu,
jarasā vane [sthitasya] tasyāḥ [sthitiḥ abhavat]
jarasā vane [sthitasya] tasyāḥ [sthitiḥ abhavat]
22.
Then, having perceived the maturation of her husband's attachments (kaṣāya) — a process that had been sustained for a long time — as many years passed and old age took hold in the forest, then for her (Chūḍālā)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (of the husband, of the maintainer)
- कषायपाकम् (kaṣāyapākam) - the purification process of her husband's spiritual impurities or attachments (kaṣāya) (maturation of attachments/impurities, ripening of passions)
- तत् (tat) - that (referring to 'kaṣāyapākam') (that, this)
- आलक्ष्य (ālakṣya) - having observed (having perceived, having observed, having seen)
- पालितम् (pālitam) - sustained (referring to the attachments or the spiritual practice) (protected, maintained, preserved, fostered)
- चिरात् (cirāt) - for a long time (for a long time, after a long time)
- तदा (tadā) - then, at that point (then, at that time)
- तस्याः (tasyāḥ) - for Chūḍālā (of her, for her)
- अथ (atha) - then, also (then, next, now, thus)
- यातेषु (yāteṣu) - in those (years) that had passed (in those that have passed, having gone)
- वर्षेषु (varṣeṣu) - in years (in years, in rainy seasons)
- जरसा (jarasā) - by old age (by old age, by decay)
- वने (vane) - in the forest (where Shikidhvaja was residing) (in the forest)
Words meanings and morphology
भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (of the husband, of the maintainer)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, master
agent noun
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support, maintain) + suffix 'tṛc'.
Root: bhṛ (class 1)
कषायपाकम् (kaṣāyapākam) - the purification process of her husband's spiritual impurities or attachments (kaṣāya) (maturation of attachments/impurities, ripening of passions)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaṣāyapāka
kaṣāyapāka - ripening of attachments, maturation of defilements, purification of spiritual impurities
Compound type : tatpuruṣa (kaṣāya+pāka)
- kaṣāya – astringent, brown/red color, defilement, attachment, passion, impurity
noun (masculine/neuter) - pāka – cooking, ripening, maturing, digestion, a mature state
noun (masculine)
Derived from root 'pac' (to cook, ripen) + suffix 'ghañ'.
Root: pac (class 1)
Note: Object of 'ālakṣya'.
तत् (tat) - that (referring to 'kaṣāyapākam') (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
आलक्ष्य (ālakṣya) - having observed (having perceived, having observed, having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'lakṣ' (to perceive, notice) + prefix 'ā' + suffix 'lyap'.
Prefix: ā
Root: lakṣ (class 10)
पालितम् (pālitam) - sustained (referring to the attachments or the spiritual practice) (protected, maintained, preserved, fostered)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pālita
pālita - protected, guarded, maintained, preserved, reared, cherished
Past Passive Participle
Derived from root 'pāl' (to protect, guard, cherish) + suffix 'kta'.
Root: pāl (class 10)
चिरात् (cirāt) - for a long time (for a long time, after a long time)
(indeclinable)
Derived from 'cira' (long, ancient) + ablative suffix.
तदा (tadā) - then, at that point (then, at that time)
(indeclinable)
तस्याः (tasyāḥ) - for Chūḍālā (of her, for her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Genitive singular feminine of 'tad'.
अथ (atha) - then, also (then, next, now, thus)
(indeclinable)
यातेषु (yāteṣu) - in those (years) that had passed (in those that have passed, having gone)
(adjective)
Locative, neuter, plural of yāta
yāta - gone, passed, reached
Past Passive Participle
Derived from root 'yā' (to go) + suffix 'kta'.
Root: yā (class 2)
वर्षेषु (varṣeṣu) - in years (in years, in rainy seasons)
(noun)
Locative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rainy season, rain, cloud
जरसा (jarasā) - by old age (by old age, by decay)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jaras
jaras - old age, decay, decrepitude
वने (vane) - in the forest (where Shikidhvaja was residing) (in the forest)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, wilderness