Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,85

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-85, verse-33

तथा कदाहमेष्यामि ममापीति मनः स्थितम् ।
इमे मन्दाश्च मरुत एते च शशिनः कराः ॥ ३३ ॥
tathā kadāhameṣyāmi mamāpīti manaḥ sthitam ,
ime mandāśca maruta ete ca śaśinaḥ karāḥ 33
33. tathā kadā aham eṣyāmi mama api iti manaḥ sthitam
ime mandāḥ ca marutaḥ ete ca śaśinaḥ karāḥ
33. tathā kadā aham eṣyāmi iti mama api manaḥ sthitam
ime mandāḥ ca marutaḥ ete ca śaśinaḥ karāḥ
33. My mind is fixed on the thought, 'When will I also go (to my beloved) in such a way?' These gentle breezes and these rays of the moon...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - in such a way (as the abhisārikā) (thus, in that manner, so)
  • कदा (kadā) - when?
  • अहम् (aham) - I
  • एष्यामि (eṣyāmi) - I will go, I shall come
  • मम (mama) - my, of me
  • अपि (api) - also, even, too
  • इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
  • मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
  • स्थितम् (sthitam) - fixed, situated, established, remained
  • इमे (ime) - these (masculine/neuter)
  • मन्दाः (mandāḥ) - gentle, slow, soft
  • (ca) - and
  • मरुतः (marutaḥ) - winds, breezes
  • एते (ete) - these (masculine)
  • (ca) - and
  • शशिनः (śaśinaḥ) - of the moon
  • कराः (karāḥ) - rays (of the moon) (rays (of light), hands)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - in such a way (as the abhisārikā) (thus, in that manner, so)
(indeclinable)
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
एष्यामि (eṣyāmi) - I will go, I shall come
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of i
Future Indicative, Active Voice
Future tense form of root i.
Root: i (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
स्थितम् (sthitam) - fixed, situated, established, remained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, situated, fixed, established, remained, existing
Past Passive Participle
Past passive participle of root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
इमे (ime) - these (masculine/neuter)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, this here
Note: Agrees with 'marutaḥ'.
मन्दाः (mandāḥ) - gentle, slow, soft
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manda
manda - slow, gentle, soft, dull, weak
Note: Agrees with 'marutaḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
मरुतः (marutaḥ) - winds, breezes
(noun)
Nominative, masculine, plural of marut
marut - wind, air, breeze, vital air, deity of wind
एते (ete) - these (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these (near the speaker)
Note: Agrees with 'karāḥ'.
(ca) - and
(indeclinable)
शशिनः (śaśinaḥ) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon, rabbit-marked
कराः (karāḥ) - rays (of the moon) (rays (of light), hands)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kara
kara - hand, ray (of light), trunk (of an elephant), tax