योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-67
इत्यस्य दर्शयामास पाणिना पत्रविष्टरम् ।
ददौ च द्विजपुत्रस्य पुष्पमुष्टिं करोत्करे ॥ ६७ ॥
ददौ च द्विजपुत्रस्य पुष्पमुष्टिं करोत्करे ॥ ६७ ॥
ityasya darśayāmāsa pāṇinā patraviṣṭaram ,
dadau ca dvijaputrasya puṣpamuṣṭiṃ karotkare 67
dadau ca dvijaputrasya puṣpamuṣṭiṃ karotkare 67
67.
iti asya darśayāmāsa pāṇinā patraviṣṭaram
dadau ca dvijaputrasya puṣpamuṣṭim karotkare
dadau ca dvijaputrasya puṣpamuṣṭim karotkare
67.
iti asya pāṇinā patraviṣṭaram darśayāmāsa ca
dvijaputrasya karotkare puṣpamuṣṭim dadau
dvijaputrasya karotkare puṣpamuṣṭim dadau
67.
Thus, with his hand, he showed him a seat made of leaves. And he placed a handful of flowers into the cupped hands of the Brahmin's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, for this reason
- अस्य (asya) - to the Brahmin's son (to him, for him, of him, his)
- दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
- पाणिना (pāṇinā) - by hand, with the hand
- पत्रविष्टरम् (patraviṣṭaram) - seat of leaves, leaf-mat
- ददौ (dadau) - he gave
- च (ca) - and, also, moreover
- द्विजपुत्रस्य (dvijaputrasya) - to the son of a Brahmin, of the son of a Brahmin
- पुष्पमुष्टिम् (puṣpamuṣṭim) - a handful of flowers
- करोत्करे (karotkare) - in the hollow of the hands, in the cupped hands
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, for this reason
(indeclinable)
अस्य (asya) - to the Brahmin's son (to him, for him, of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, it
Note: Dative sense is often conveyed by genitive in Sanskrit.
दर्शयामास (darśayāmāsa) - he showed, he caused to see
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of darśaya
Causative perfect
Root dṛś with causative suffix -aya and perfect ending -āmāsa
Root: dṛś (class 1)
Note: Formed with āmāsa auxiliary verb.
पाणिना (pāṇinā) - by hand, with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
पत्रविष्टरम् (patraviṣṭaram) - seat of leaves, leaf-mat
(noun)
Accusative, masculine, singular of patraviṣṭara
patraviṣṭara - seat of leaves, leaf-mat
Compound type : tatpuruṣa (patra+viṣṭara)
- patra – leaf, feather, letter
noun (neuter) - viṣṭara – seat, couch, anything spread out
noun (masculine)
From vi + stṛ (to spread)
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
ददौ (dadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dā
Perfect
Reduplicated root dā in perfect tense
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
द्विजपुत्रस्य (dvijaputrasya) - to the son of a Brahmin, of the son of a Brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijaputra
dvijaputra - son of a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+putra)
- dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth)
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Dative sense is often conveyed by genitive in Sanskrit.
पुष्पमुष्टिम् (puṣpamuṣṭim) - a handful of flowers
(noun)
Accusative, feminine, singular of puṣpamuṣṭi
puṣpamuṣṭi - handful of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+muṣṭi)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - muṣṭi – fist, handful
noun (feminine)
करोत्करे (karotkare) - in the hollow of the hands, in the cupped hands
(noun)
Locative, masculine, singular of karotkara
karotkara - hollow of the hands, cupped hands
Compound type : tatpuruṣa (kara+utkara)
- kara – hand
noun (masculine) - utkara – heap, mound, hollow (of hand)
noun (masculine)
Prefix: ud
Note: Sandhi a + u = o (guṇa) in kara + utkara.