योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-137
दीपवच्छममायाति सुखादिस्नेहसंक्षये ।
सर्वमेवमिति ज्ञानाज्जीवोऽद्वित्वविभावनात् ॥ १३७ ॥
सर्वमेवमिति ज्ञानाज्जीवोऽद्वित्वविभावनात् ॥ १३७ ॥
dīpavacchamamāyāti sukhādisnehasaṃkṣaye ,
sarvamevamiti jñānājjīvo'dvitvavibhāvanāt 137
sarvamevamiti jñānājjīvo'dvitvavibhāvanāt 137
137.
dīpavat śamam āyāti sukha-ādi-sneha-saṃkṣaye
sarvam evam iti jñānāt jīvaḥ advitva-vibhāvanāt
sarvam evam iti jñānāt jīvaḥ advitva-vibhāvanāt
137.
jīvaḥ sukha-ādi-sneha-saṃkṣaye sarvam evam iti
jñānāt advitva-vibhāvanāt dīpavat śamam āyāti
jñānāt advitva-vibhāvanāt dīpavat śamam āyāti
137.
The individual soul (jīva) attains peace like a lamp when the fuel of attachments such as happiness is exhausted, through the knowledge that everything is indeed thus, and from the realization of non-duality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीपवत् (dīpavat) - like a lamp
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
- आयाति (āyāti) - attains peace (comes, attains, reaches)
- सुख-आदि-स्नेह-संक्षये (sukha-ādi-sneha-saṁkṣaye) - in the exhaustion of the fuel of happiness and the like, in the destruction of attachments like happiness
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- इति (iti) - thus, so, marking direct speech or thought
- ज्ञानात् (jñānāt) - from knowledge
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul, living being (jīva)
- अद्वित्व-विभावनात् (advitva-vibhāvanāt) - from the realization of non-duality
Words meanings and morphology
दीपवत् (dīpavat) - like a lamp
(indeclinable)
Derived from dīpa (lamp) with the suffix -vat (like).
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, quietude, control of the mind
Derived from the root śam (to be quiet, calm).
Root: śam (class 1)
Note: Object of 'āyāti'.
आयाति (āyāti) - attains peace (comes, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
सुख-आदि-स्नेह-संक्षये (sukha-ādi-sneha-saṁkṣaye) - in the exhaustion of the fuel of happiness and the like, in the destruction of attachments like happiness
(noun)
Locative, masculine, singular of sukha-ādi-sneha-saṃkṣaya
sukha-ādi-sneha-saṁkṣaya - exhaustion of the fuel of happiness and the like, destruction of attachments like happiness
Compound type : tatpuruṣa (sukha+ādi+sneha+saṃkṣaya)
- sukha – happiness, pleasure, ease
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, et cetera
noun (masculine) - sneha – oil, fat, affection, attachment, love
noun (masculine)
Derived from root snih (to be sticky, to feel affection).
Root: snih (class 4) - saṃkṣaya – destruction, exhaustion, decay, complete diminution
noun (masculine)
Derived from root kṣi with prefix sam.
Prefix: sam
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates the condition under which peace is attained.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Here functioning as a substantive, 'everything'.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, marking direct speech or thought
(indeclinable)
ज्ञानात् (jñānāt) - from knowledge
(noun)
Ablative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Derived from root jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates the cause or source of peace.
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul, living being (jīva)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - the individual soul, living being (jīva), principle of life
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of 'āyāti'.
अद्वित्व-विभावनात् (advitva-vibhāvanāt) - from the realization of non-duality
(noun)
Ablative, neuter, singular of advitva-vibhāvana
advitva-vibhāvana - realization of non-duality, understanding of oneness
Compound type : tatpuruṣa (advitva+vibhāvana)
- advitva – non-duality, oneness, state of being not two
noun (neuter)
Derived from 'dvitva' (duality) with the negative prefix 'a-'.
Prefix: a - vibhāvana – realization, understanding, contemplation, discernment
noun (neuter)
Verbal noun
Derived from the causative of `vi-bhū` (to make manifest, to realize).
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates the cause or source of peace.