योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-109
अज्ञमस्त्वथ तज्ज्ञं वा यावत्स्वान्तं शरीरकम् ।
सर्वमेव जगत्यङ्ग सुखदुःखमयं स्मृतम् ॥ १०९ ॥
सर्वमेव जगत्यङ्ग सुखदुःखमयं स्मृतम् ॥ १०९ ॥
ajñamastvatha tajjñaṃ vā yāvatsvāntaṃ śarīrakam ,
sarvameva jagatyaṅga sukhaduḥkhamayaṃ smṛtam 109
sarvameva jagatyaṅga sukhaduḥkhamayaṃ smṛtam 109
109.
ajñam astu atha tajjñam vā yāvat svāntam śarīrakam ।
sarvam eva jagati aṅga sukhaduḥkhamayam smṛtam ॥
sarvam eva jagati aṅga sukhaduḥkhamayam smṛtam ॥
109.
aṅga,
jagati yāvat svāntam śarīrakam,
ajñam astu atha vā tajjñam,
sarvam eva sukhaduḥkhamayam smṛtam
jagati yāvat svāntam śarīrakam,
ajñam astu atha vā tajjñam,
sarvam eva sukhaduḥkhamayam smṛtam
109.
O dear one, in this world, any body possessing an inner consciousness (svānta), whether it is ignorant or knowledgeable, is universally considered to be characterized by pleasure and pain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञम् (ajñam) - ignorant (referring to the body's nature) (ignorant, unknowing)
- अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
- अथ (atha) - or, alternatively (then, now, or, moreover)
- तज्ज्ञम् (tajjñam) - knowledgeable (referring to the body's nature) (knowledgeable of that, expert)
- वा (vā) - or (or, either)
- यावत् (yāvat) - whatever, as long as (referring to the existence of a body) (as long as, as far as, whatever, all that)
- स्वान्तम् (svāntam) - having an inner consciousness (svānta) (inner mind, one's own self, possessed of an inner mind)
- शरीरकम् (śarīrakam) - any body (emphasis on the physical form) (a small body, body (diminutive/affectionate suffix -ka))
- सर्वम् (sarvam) - all of it (referring to all such bodies) (all, whole, entire)
- एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, even)
- जगति (jagati) - in this world (in the world, on earth)
- अङ्ग (aṅga) - O dear one (vocative of affection, addressing the listener) (O dear one, O friend, O part)
- सुखदुःखमयम् (sukhaduḥkhamayam) - characterized by pleasure and pain (full of pleasure and pain, consisting of pleasure and pain)
- स्मृतम् (smṛtam) - is considered (to be) (remembered, considered, held to be)
Words meanings and morphology
अज्ञम् (ajñam) - ignorant (referring to the body's nature) (ignorant, unknowing)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajña
ajña - ignorant, unknowing, foolish
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jña)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - jña – knowing, knowledgeable
adjective (masculine)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
अस्तु (astu) - let it be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
अथ (atha) - or, alternatively (then, now, or, moreover)
(indeclinable)
तज्ज्ञम् (tajjñam) - knowledgeable (referring to the body's nature) (knowledgeable of that, expert)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tajjña
tajjña - knowledgeable of that, expert, wise
Compound type : tatpuruṣa (tad+jña)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - jña – knowing, knowledgeable
adjective (masculine)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - whatever, as long as (referring to the existence of a body) (as long as, as far as, whatever, all that)
(indeclinable)
Note: Functions like an adjective here.
स्वान्तम् (svāntam) - having an inner consciousness (svānta) (inner mind, one's own self, possessed of an inner mind)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svānta
svānta - one's own interior, mind, heart, having one's own mind/inner being
Compound type : tatpuruṣa (sva+anta)
- sva – own, self
pronoun (neuter) - anta – end, interior, mind, boundary
noun (masculine)
Note: The meaning 'having its own inner mind/consciousness' makes it an adjective qualifying śarīrakam.
शरीरकम् (śarīrakam) - any body (emphasis on the physical form) (a small body, body (diminutive/affectionate suffix -ka))
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarīraka
śarīraka - body, a small body
Derived from śarīra with the suffix -ka.
Root: śṝ (class 9)
Note: The suffix -ka here emphasizes 'any' or 'such a' body.
सर्वम् (sarvam) - all of it (referring to all such bodies) (all, whole, entire)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed (for emphasis) (indeed, certainly, only, even)
(indeclinable)
जगति (jagati) - in this world (in the world, on earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
अङ्ग (aṅga) - O dear one (vocative of affection, addressing the listener) (O dear one, O friend, O part)
(noun)
Vocative, neuter, singular of aṅga
aṅga - limb, body, part, component; O dear one (vocative)
Note: Often used parenthetically in address.
सुखदुःखमयम् (sukhaduḥkhamayam) - characterized by pleasure and pain (full of pleasure and pain, consisting of pleasure and pain)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukhaduḥkhamaya
sukhaduḥkhamaya - full of pleasure and pain, consisting of happiness and sorrow
Derived with suffix -maya.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sukha+duḥkha+maya)
- sukha – pleasure, happiness, ease
noun (neuter) - duḥkha – pain, suffering, sorrow, difficulty
noun (neuter) - maya – full of, consisting of, made of
suffix (neuter)
Suffix indicating 'consisting of' or 'full of'
Note: Refers to the nature of 'sarvam' (all bodies).
स्मृतम् (smṛtam) - is considered (to be) (remembered, considered, held to be)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, considered, taught
Past Passive Participle
Derived from the root smṛ- (to remember).
Root: smṛ (class 1)
Note: Functions as the predicate here, implying 'is considered'.