योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-85, verse-39
मन्ये भवति मे भर्ता शुष्कवृक्षसमस्थितिः ।
तथापि चित्त कोत्कण्ठा भवतोत्कण्ठयान्वितम् ॥ ३९ ॥
तथापि चित्त कोत्कण्ठा भवतोत्कण्ठयान्वितम् ॥ ३९ ॥
manye bhavati me bhartā śuṣkavṛkṣasamasthitiḥ ,
tathāpi citta kotkaṇṭhā bhavatotkaṇṭhayānvitam 39
tathāpi citta kotkaṇṭhā bhavatotkaṇṭhayānvitam 39
39.
manye bhavati me bhartā śuṣkavṛkṣasamasthitiḥ tathā
api citta kaḥ utkaṇṭhā bhavataḥ utkaṇṭhayā anvitam
api citta kaḥ utkaṇṭhā bhavataḥ utkaṇṭhayā anvitam
39.
manye me bhartā śuṣkavṛkṣasamasthitiḥ bhavati tathā
api citta kaḥ utkaṇṭhā bhavataḥ utkaṇṭhayā anvitam
api citta kaḥ utkaṇṭhā bhavataḥ utkaṇṭhayā anvitam
39.
I believe my husband is in a state like a dry tree (devoid of emotion). Nevertheless, O mind, what longing is this, by which you are filled with yearning?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- भवति (bhavati) - is, exists, becomes, happens
- मे (me) - my, to me, for me
- भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
- शुष्कवृक्षसमस्थितिः (śuṣkavṛkṣasamasthitiḥ) - refers to the husband being emotionally dry or unresponsive (whose state is like a dry tree)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अपि (api) - here, used with 'tathā' to form 'tathāpi' meaning 'nevertheless' (also, even, too, despite, nevertheless)
- चित्त (citta) - Addressing one's own mind (O mind, heart, consciousness)
- कः (kaḥ) - 'what' in a rhetorical question, expressing surprise or bewilderment (who, what)
- उत्कण्ठा (utkaṇṭhā) - longing, yearning, eagerness, desire
- भवतः (bhavataḥ) - referring to the mind ('citta') or the speaker's self. Here, 'your (mind's)'. (your, of you, from you)
- उत्कण्ठया (utkaṇṭhayā) - by longing, with yearning
- अन्वितम् (anvitam) - accompanied, endowed with, possessed of, joined
Words meanings and morphology
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present tense, Atmanepada
1st person singular, Present Tense, Atmanepada of root man-
Root: man (class 4)
भवति (bhavati) - is, exists, becomes, happens
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, Parasmaipada
3rd person singular, Present Tense, Parasmaipada of root bhū-
Root: bhū (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Genitive/Dative singular of 'aham'
Note: Can also be Dative singular. Here, possessive.
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Nom. singular of bhartṛ (agent noun from root bhṛ)
Root: bhṛ (class 3)
शुष्कवृक्षसमस्थितिः (śuṣkavṛkṣasamasthitiḥ) - refers to the husband being emotionally dry or unresponsive (whose state is like a dry tree)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuṣkavṛkṣasamasthiti
śuṣkavṛkṣasamasthiti - state like a dry tree
Nom. singular masculine, compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (śuṣka+vṛkṣa+sama+sthiti)
- śuṣka – dry, withered
adjective
Past Passive Participle
Derived from root śuṣ (to dry) + kta suffix
Root: śuṣ (class 4) - vṛkṣa – tree
noun (masculine) - sama – like, similar, equal
adjective - sthiti – state, condition, situation, existence
noun (feminine)
Root: sthā (class 1)
Note: A Bahuvrihi compound: 'he whose state is like a dry tree'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अपि (api) - here, used with 'tathā' to form 'tathāpi' meaning 'nevertheless' (also, even, too, despite, nevertheless)
(indeclinable)
चित्त (citta) - Addressing one's own mind (O mind, heart, consciousness)
(noun)
Vocative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, heart
Vocative singular of citta (neuter noun)
Root: cit (class 1)
Note: The word 'citta' can also be a past passive participle of 'cit'. Here, it's clearly a vocative noun.
कः (kaḥ) - 'what' in a rhetorical question, expressing surprise or bewilderment (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Nom. singular masculine of kim (interrogative pronoun)
Note: It stands for 'what' or 'whence' the longing, often implying 'how is it possible'.
उत्कण्ठा (utkaṇṭhā) - longing, yearning, eagerness, desire
(noun)
Nominative, feminine, singular of utkaṇṭhā
utkaṇṭhā - longing, yearning, eagerness, desire, impatience
Nom. singular feminine of utkaṇṭhā
Prefix: ut
Root: kaṇṭh
भवतः (bhavataḥ) - referring to the mind ('citta') or the speaker's self. Here, 'your (mind's)'. (your, of you, from you)
(pronoun)
Genitive, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, being, existing
Present Active Participle
Genitive singular of bhavat (present active participle used as a pronoun)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the mind being addressed.
उत्कण्ठया (utkaṇṭhayā) - by longing, with yearning
(noun)
Instrumental, feminine, singular of utkaṇṭhā
utkaṇṭhā - longing, yearning, eagerness, desire
Instrumental singular of utkaṇṭhā
Prefix: ut
Root: kaṇṭh
अन्वितम् (anvitam) - accompanied, endowed with, possessed of, joined
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anvita
anvita - accompanied, joined, endowed with, possessed of
Past Passive Participle
Nom. singular neuter of anvita, derived from anu + i (to go)
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Can also be accusative singular. Here, it functions as a predicate adjective for the implied subject 'citta'.