वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-99
स लक्ष्मणो रावणसायकार्तश्चचाल चापं शिथिलं प्रगृह्य ।
पुनश्च संज्ञां प्रतिलभ्य कृच्छ्राच्चिच्छेद चापं त्रिदशेन्द्रशत्रोः ॥९९॥
पुनश्च संज्ञां प्रतिलभ्य कृच्छ्राच्चिच्छेद चापं त्रिदशेन्द्रशत्रोः ॥९९॥
99. sa lakṣmaṇo rāvaṇasāyakārtaścacāla cāpaṃ śithilaṃ pragṛhya ,
punaśca saṃjñāṃ pratilabhya kṛcchrācciccheda cāpaṃ tridaśendraśatroḥ.
punaśca saṃjñāṃ pratilabhya kṛcchrācciccheda cāpaṃ tridaśendraśatroḥ.
99.
saḥ lakṣmaṇaḥ rāvaṇasāyakārtaḥ
cacāla cāpam śithilam pragṛhya punaḥ
ca saṃjñām pratilabhya kṛcchrāt
ciccheda cāpam tridaśendraśatroḥ
cacāla cāpam śithilam pragṛhya punaḥ
ca saṃjñām pratilabhya kṛcchrāt
ciccheda cāpam tridaśendraśatroḥ
99.
rāvaṇasāyakārtaḥ saḥ lakṣmaṇaḥ
śithilam cāpam pragṛhya cacāla ca
punaḥ kṛcchrāt saṃjñām pratilabhya
tridaśendraśatroḥ cāpam ciccheda
śithilam cāpam pragṛhya cacāla ca
punaḥ kṛcchrāt saṃjñām pratilabhya
tridaśendraśatroḥ cāpam ciccheda
99.
That Lakshmana, pained by Ravana's arrow, swayed, loosely holding his bow. Then, having regained consciousness with difficulty, he again cut the bow of the enemy of the lord of the gods (Ravana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that Lakshmana (that, he)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- रावणसायकार्तः (rāvaṇasāyakārtaḥ) - afflicted by Ravana's arrow
- चचाल (cacāla) - trembled, swayed, moved
- चापम् (cāpam) - Lakshmana's bow (bow)
- शिथिलम् (śithilam) - loosely, feebly, slack
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped
- पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
- च (ca) - and (and, also)
- संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, perception, sign)
- प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained, having obtained
- कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty (with difficulty, from distress)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
- चापम् (cāpam) - Ravana's bow (bow)
- त्रिदशेन्द्रशत्रोः (tridaśendraśatroḥ) - of Ravana (of the enemy of the lord of the gods)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that Lakshmana (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Lakshmana.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
Note: Subject of the sentence.
रावणसायकार्तः (rāvaṇasāyakārtaḥ) - afflicted by Ravana's arrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇasāyakārta
rāvaṇasāyakārta - pained/afflicted by Ravana's arrow
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇasāyaka+ārta)
- rāvaṇasāyaka – Ravana's arrow
noun (masculine) - ārta – pained, afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root ṛ (to go) with 'ā' prefix, or derived from root √ā-ṛt (to suffer).
Prefix: ā
Root: ṛt (class 1)
Note: Qualifies Lakshmana.
चचाल (cacāla) - trembled, swayed, moved
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cal
Perfect Active
Perfect 3rd Person Singular, Parasamaipada
Root: cal (class 1)
Note: Main verb.
चापम् (cāpam) - Lakshmana's bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
Note: Object of 'pragṛhya'.
शिथिलम् (śithilam) - loosely, feebly, slack
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śithila
śithila - loose, slack, feeble, languid
Note: Modifies the manner of holding the bow.
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root grah with upasarga pra + suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
(indeclinable)
Note: Adverb of repetition.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, perception, sign)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, understanding, name, sign
Note: Object of 'pratilabhya'.
प्रतिलभ्य (pratilabhya) - having regained, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root labh (1st class) with upasarga prati + suffix -ya
Prefix: prati
Root: labh (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty (with difficulty, from distress)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, distress, pain
Note: Denotes the manner or cause.
चिच्छेद (ciccheda) - cut, severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect Active
Perfect 3rd Person Singular, Parasamaipada
Root: chid (class 7)
Note: Main verb of the second clause.
चापम् (cāpam) - Ravana's bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow
Note: Object of 'ciccheda'.
त्रिदशेन्द्रशत्रोः (tridaśendraśatroḥ) - of Ravana (of the enemy of the lord of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tridaśendraśatru
tridaśendraśatru - enemy of the lord of the gods
Compound type : tatpuruṣa (tridaśendra+śatru)
- tridaśendra – lord of the gods
noun (masculine) - śatru – enemy
noun (masculine)
Note: Possessive, referring to Ravana.