वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-100
निकृत्तचापं त्रिभिराजघान बाणैस्तदा दाशरथिः शिताग्रैः ।
स सायकार्तो विचचाल राजा कृच्छ्राच्च संज्ञां पुनराससाद ॥१००॥
स सायकार्तो विचचाल राजा कृच्छ्राच्च संज्ञां पुनराससाद ॥१००॥
100. nikṛttacāpaṃ tribhirājaghāna bāṇaistadā dāśarathiḥ śitāgraiḥ ,
sa sāyakārto vicacāla rājā kṛcchrācca saṃjñāṃ punarāsasāda.
sa sāyakārto vicacāla rājā kṛcchrācca saṃjñāṃ punarāsasāda.
100.
nikṛttacāpam tribhiḥ ājaghāna
bāṇaiḥ tadā dāśarathiḥ śitāgraiḥ
saḥ sāyakārtaḥ vicacāla rājā
kṛcchrāt ca saṃjñām punaḥ āsasāda
bāṇaiḥ tadā dāśarathiḥ śitāgraiḥ
saḥ sāyakārtaḥ vicacāla rājā
kṛcchrāt ca saṃjñām punaḥ āsasāda
100.
tadā dāśarathiḥ nikṛttacāpam
śitāgraiḥ tribhiḥ bāṇaiḥ ājaghāna
saḥ rājā sāyakārtaḥ vicacāla ca
kṛcchrāt punaḥ saṃjñām āsasāda
śitāgraiḥ tribhiḥ bāṇaiḥ ājaghāna
saḥ rājā sāyakārtaḥ vicacāla ca
kṛcchrāt punaḥ saṃjñām āsasāda
100.
Then, the son of Daśaratha (Rama) struck him, whose bow had been severed, with three sharp-tipped arrows. That king (Ravana), afflicted by the arrows, swayed. Then, with difficulty, he again recovered his consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निकृत्तचापम् (nikṛttacāpam) - (Ravana) whose bow was severed (whose bow was cut, having a cut bow)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
- आजघान (ājaghāna) - struck, hit
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- दाशरथिः (dāśarathiḥ) - Rama (son of Daśaratha)
- शिताग्रैः (śitāgraiḥ) - sharp-tipped, having sharp points
- सः (saḥ) - Ravana (he, that)
- सायकार्तः (sāyakārtaḥ) - afflicted by arrows
- विचचाल (vicacāla) - swayed, trembled
- राजा (rājā) - Ravana (king)
- कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty, from distress
- च (ca) - and (and, also)
- संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, perception)
- पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
- आससाद (āsasāda) - regained consciousness (attained, reached, regained)
Words meanings and morphology
निकृत्तचापम् (nikṛttacāpam) - (Ravana) whose bow was severed (whose bow was cut, having a cut bow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nikṛttacāpa
nikṛttacāpa - having a cut/severed bow
Compound type : bahuvrīhi (nikṛtta+cāpa)
- nikṛtta – cut, severed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root kṛt (to cut) with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: kṛt (class 6) - cāpa – bow
noun (neuter)
Note: Object of `ājaghāna`, referring to Ravana.
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
(numeral)
Note: Qualifies 'bāṇaiḥ'.
आजघान (ājaghāna) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-han
Perfect Active
Perfect 3rd Person Singular, Parasamaipada
Prefix: ā
Root: han (class 2)
Note: Main verb.
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
Note: Instrument of striking.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
दाशरथिः (dāśarathiḥ) - Rama (son of Daśaratha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - son of Daśaratha (epithet of Rama)
Patronymic from Daśaratha
Note: Subject of 'ājaghāna'.
शिताग्रैः (śitāgraiḥ) - sharp-tipped, having sharp points
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śitāgra
śitāgra - sharp-pointed, keen-edged
Compound type : bahuvrīhi (śita+agra)
- śita – sharpened, keen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root śo (to sharpen).
Root: śo (class 4) - agra – tip, point, front
noun (neuter)
Note: Qualifies 'bāṇaiḥ'.
सः (saḥ) - Ravana (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ravana.
सायकार्तः (sāyakārtaḥ) - afflicted by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāyakārta
sāyakārta - pained/afflicted by arrows
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+ārta)
- sāyaka – arrow
noun (masculine) - ārta – pained, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root ṛt (to suffer) with 'ā' prefix.
Prefix: ā
Root: ṛt (class 1)
Note: Qualifies 'rājā'.
विचचाल (vicacāla) - swayed, trembled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vi-cal
Perfect Active
Perfect 3rd Person Singular, Parasamaipada
Prefix: vi
Root: cal (class 1)
Note: Main verb.
राजा (rājā) - Ravana (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Subject of 'vicacāla'.
कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - with difficulty, from distress
(noun)
Ablative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficulty, distress, pain
Note: Denotes the manner or cause.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संज्ञाम् (saṁjñām) - consciousness (consciousness, perception)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃjñā
saṁjñā - consciousness, understanding, name, sign
Note: Object of 'āsasāda'.
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
(indeclinable)
Note: Adverb of repetition.
आससाद (āsasāda) - regained consciousness (attained, reached, regained)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-sad
Perfect Active
Perfect 3rd Person Singular, Parasamaipada
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Main verb.