वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-102
स तां विधूमानलसंनिकाशां वित्रासनीं वानरवाहिनीनाम् ।
चिक्षेप शक्तिं तरसा ज्वलन्तीं सौमित्रये राक्षसराष्ट्रनाथः ॥१०२॥
चिक्षेप शक्तिं तरसा ज्वलन्तीं सौमित्रये राक्षसराष्ट्रनाथः ॥१०२॥
102. sa tāṃ vidhūmānalasaṃnikāśāṃ vitrāsanīṃ vānaravāhinīnām ,
cikṣepa śaktiṃ tarasā jvalantīṃ saumitraye rākṣasarāṣṭranāthaḥ.
cikṣepa śaktiṃ tarasā jvalantīṃ saumitraye rākṣasarāṣṭranāthaḥ.
102.
sa tām vidhūmānalasaṃnikāśām vitrāsanīm vānaravāhinīnām
cikṣepa śaktim tarasā jvalantīm saumitraye rākṣasarāṣṭranāthaḥ
cikṣepa śaktim tarasā jvalantīm saumitraye rākṣasarāṣṭranāthaḥ
102.
rākṣasarāṣṭranāthaḥ tarasā vānaravāhinīnām vitrāsanīm
vidhūmānalasaṃnikāśām jvalantīm tām śaktim saumitraye cikṣepa
vidhūmānalasaṃnikāśām jvalantīm tām śaktim saumitraye cikṣepa
102.
The lord of the demon kingdom swiftly hurled that blazing spear (śakti), which resembled a smokeless fire and was terrifying to the monkey armies, towards Saumitri.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to the demon king) (he, that)
- ताम् (tām) - that (spear) (that, her)
- विधूमानलसंनिकाशाम् (vidhūmānalasaṁnikāśām) - resembling smokeless fire
- वित्रासनीम् (vitrāsanīm) - terrifying, frightening
- वानरवाहिनीनाम् (vānaravāhinīnām) - of the monkey armies
- चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
- शक्तिम् (śaktim) - spear, powerful weapon (power, strength, spear, weapon)
- तरसा (tarasā) - with force, swiftly, quickly
- ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - blazing, shining
- सौमित्रये (saumitraye) - to Saumitri, to Lakshmana
- राक्षसराष्ट्रनाथः (rākṣasarāṣṭranāthaḥ) - lord of the demon kingdom
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to the demon king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताम् (tām) - that (spear) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विधूमानलसंनिकाशाम् (vidhūmānalasaṁnikāśām) - resembling smokeless fire
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vidhūmānalasaṃnikāśa
vidhūmānalasaṁnikāśa - resembling smokeless fire
Compound type : tatpurusha (vidhūma+anala+saṃnikāśa)
- vidhūma – smokeless
adjective (masculine) - anala – fire
noun (masculine) - saṃnikāśa – resembling, like
adjective (masculine)
वित्रासनीम् (vitrāsanīm) - terrifying, frightening
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vitrāsanī
vitrāsanī - terrifying, frightening
Prefix: vi
Root: tras (class 4)
वानरवाहिनीनाम् (vānaravāhinīnām) - of the monkey armies
(noun)
Genitive, feminine, plural of vānaravāhinī
vānaravāhinī - army of monkeys
Compound type : tatpurusha (vānara+vāhinī)
- vānara – monkey
noun (masculine) - vāhinī – army, host
noun (feminine)
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
शक्तिम् (śaktim) - spear, powerful weapon (power, strength, spear, weapon)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, spear, weapon, divine energy
Root: śak (class 5)
तरसा (tarasā) - with force, swiftly, quickly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, speed, impetuosity
Root: tṝ (class 1)
ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - blazing, shining
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jvalat
jvalat - blazing, shining, burning
present active participle
Derived from the root jval- (to blaze)
Root: jval (class 1)
सौमित्रये (saumitraye) - to Saumitri, to Lakshmana
(proper noun)
Dative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā, Lakshmana
Patronymic from Sumitrā
राक्षसराष्ट्रनाथः (rākṣasarāṣṭranāthaḥ) - lord of the demon kingdom
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasarāṣṭranātha
rākṣasarāṣṭranātha - lord of the demon kingdom
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+rāṣṭra+nātha)
- rākṣasa – demon
noun (masculine) - rāṣṭra – kingdom, realm
noun (neuter) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)