वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-1
तस्मिन् हते राक्षससैन्यपाले प्लवंगमानामृषभेण युद्धे ।
भीमायुधं सागरतुल्यवेगं प्रदुद्रुवे राक्षसराजसैन्यम् ॥१॥
भीमायुधं सागरतुल्यवेगं प्रदुद्रुवे राक्षसराजसैन्यम् ॥१॥
1. tasmin hate rākṣasasainyapāle plavaṃgamānāmṛṣabheṇa yuddhe ,
bhīmāyudhaṃ sāgaratulyavegaṃ pradudruve rākṣasarājasainyam.
bhīmāyudhaṃ sāgaratulyavegaṃ pradudruve rākṣasarājasainyam.
1.
tasmin hate rākṣasasainyapāle plavaṅgamānām ṛṣabheṇa yuddhe
bhīmāyudham sāgaratulyavegam pradudruve rākṣasarājasainyam
bhīmāyudham sāgaratulyavegam pradudruve rākṣasarājasainyam
1.
tasmin rākṣasasainyapāle ṛṣabheṇa plavaṅgamānām yuddhe hate
bhīmāyudham sāgaratulyavegam rākṣasarājasainyam pradudruve
bhīmāyudham sāgaratulyavegam rākṣasarājasainyam pradudruve
1.
When that commander of the demon army was killed in battle by the chief of the monkeys, the army of the demon king, possessing formidable weapons and speed comparable to the ocean, fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (commander) (in that, when that)
- हते (hate) - when the commander was killed (when killed, slain, destroyed)
- राक्षससैन्यपाले (rākṣasasainyapāle) - when the commander of the demon army was killed (in the commander of the demon army)
- प्लवङ्गमानाम् (plavaṅgamānām) - of the monkeys, of the apes
- ऋषभेण (ṛṣabheṇa) - by the chief of the monkeys (by the bull, by the chief, by the best)
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
- भीमायुधम् (bhīmāyudham) - referring to the demon king's army possessing formidable weapons (having terrible weapons, formidable weapons)
- सागरतुल्यवेगम् (sāgaratulyavegam) - referring to the army's swiftness (having speed equal to the ocean, ocean-like speed)
- प्रदुद्रुवे (pradudruve) - the army fled (it fled, it ran away)
- राक्षसराजसैन्यम् (rākṣasarājasainyam) - Rāvaṇa's army (the army of the demon king)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when that (commander) (in that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of locative absolute with 'hate rākṣasasainyapāle'.
हते (hate) - when the commander was killed (when killed, slain, destroyed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
PPP of √han
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
राक्षससैन्यपाले (rākṣasasainyapāle) - when the commander of the demon army was killed (in the commander of the demon army)
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasasainyapa
rākṣasasainyapa - commander of the demon army
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+sainyapa)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - sainyapa – commander of an army
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction.
प्लवङ्गमानाम् (plavaṅgamānām) - of the monkeys, of the apes
(noun)
Genitive, masculine, plural of plavaṅgama
plavaṅgama - monkey, ape
Compound type : tatpurusha (plava+gama)
- plava – jumping, leaping
noun (masculine)
Root: plu (class 1) - gama – going, moving
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
Note: Possessive, defining 'ṛṣabheṇa'.
ऋषभेण (ṛṣabheṇa) - by the chief of the monkeys (by the bull, by the chief, by the best)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, foremost
Note: Agent of killing.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, combat
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates the place/circumstance of the action.
भीमायुधम् (bhīmāyudham) - referring to the demon king's army possessing formidable weapons (having terrible weapons, formidable weapons)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhīmāyudha
bhīmāyudha - having terrible/formidable weapons
Compound type : bahuvrihi (bhīma+āyudha)
- bhīma – terrible, fearful, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Modifies 'rākṣasarājasainyam'.
सागरतुल्यवेगम् (sāgaratulyavegam) - referring to the army's swiftness (having speed equal to the ocean, ocean-like speed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sāgaratulyavega
sāgaratulyavega - having speed equal to the ocean
Compound type : bahuvrihi (sāgara+tulya+vega)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - tulya – equal, similar, comparable
adjective (masculine) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Root: vij (class 6)
Note: Modifies 'rākṣasarājasainyam'.
प्रदुद्रुवे (pradudruve) - the army fled (it fled, it ran away)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of pradru
Perfect Active
Perfect 3rd person singular of √dru with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
Note: Finite verb of the sentence.
राक्षसराजसैन्यम् (rākṣasarājasainyam) - Rāvaṇa's army (the army of the demon king)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rākṣasarājasainya
rākṣasarājasainya - army of the demon king
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+rāja+sainya)
- rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - sainya – army, host
noun (neuter)
Note: Subject of the verb 'pradudruve'.