Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,47

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-47, verse-25

असौ किरीटी चलकुण्डलास्यो नागेन्द्रविन्ध्योपमभीमकायः ।
महेन्द्रवैवस्वतदर्पहन्ता रक्षोऽधिपः सूर्य इवावभाति ॥२५॥
25. asau kirīṭī calakuṇḍalāsyo nāgendravindhyopamabhīmakāyaḥ ,
mahendravaivasvatadarpahantā rakṣo'dhipaḥ sūrya ivāvabhāti.
25. asau kirīṭī calakuṇḍalāsyaḥ
nāgendravindhyopamabhīmakāyaḥ
mahendravaivasvatadarpahantā
rakṣaḥ-adhipaḥ sūryaḥ iva avabhāti
25. asau kirīṭī calakuṇḍalāsyaḥ
nāgendravindhyopamabhīmakāyaḥ
mahendravaivasvatadarpahantā
rakṣaḥ-adhipaḥ sūryaḥ iva avabhāti
25. This one, wearing a diadem, with a face adorned by swinging earrings, and a formidable body comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain—this lord of rākṣasas, who vanquishes the pride of Mahendra and Vaivasvata, shines like the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असौ (asau) - this one (that one, this one)
  • किरीटी (kirīṭī) - wearing a diadem (crowned, wearing a diadem)
  • चलकुण्डलास्यः (calakuṇḍalāsyaḥ) - with a face adorned by swinging earrings (with a face adorned with moving earrings)
  • नागेन्द्रविन्ध्योपमभीमकायः (nāgendravindhyopamabhīmakāyaḥ) - whose formidable body is comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain (whose dreadful body is comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain)
  • महेन्द्रवैवस्वतदर्पहन्ता (mahendravaivasvatadarpahantā) - vanquisher of the pride of Mahendra and Vaivasvata (destroyer of the pride of Mahendra and Vaivasvata)
  • रक्षः-अधिपः (rakṣaḥ-adhipaḥ) - lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
  • सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (sun, sun god)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • अवभाति (avabhāti) - shines (appears, shines forth)

Words meanings and morphology

असौ (asau) - this one (that one, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, yonder
किरीटी (kirīṭī) - wearing a diadem (crowned, wearing a diadem)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - crowned, wearing a diadem, diademed
Derived from kirīṭa (diadem, crown) with suffix -in.
Note: Agrees with 'asau'.
चलकुण्डलास्यः (calakuṇḍalāsyaḥ) - with a face adorned by swinging earrings (with a face adorned with moving earrings)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of calakuṇḍalāsya
calakuṇḍalāsya - with a face adorned with moving earrings
Compound of cala (moving), kuṇḍala (earring), and āsya (face).
Compound type : bahuvrīhi (cala+kuṇḍala+āsya)
  • cala – moving, shaking, unsteady
    adjective (masculine)
    From root √cal (to move).
    Root: cal (class 1)
  • kuṇḍala – earring, ring, coil
    noun (neuter)
  • āsya – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'asau'.
नागेन्द्रविन्ध्योपमभीमकायः (nāgendravindhyopamabhīmakāyaḥ) - whose formidable body is comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain (whose dreadful body is comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāgendravindhyopamabhīmakāya
nāgendravindhyopamabhīmakāya - whose dreadful body is comparable to a lordly elephant or the Vindhya mountain
Compound of nāgendra (lordly elephant), vindhya (Vindhya mountain), upama (comparable), bhīma (dreadful), and kāya (body).
Compound type : bahuvrīhi (nāgendra+vindhya+upama+bhīma+kāya)
  • nāgendra – lordly elephant
    noun (masculine)
    Compound of nāga (elephant) and indra (chief).
  • vindhya – Vindhya mountains (proper noun)
    proper noun (masculine)
  • upama – comparison, resembling, similar
    adjective (masculine)
  • bhīma – dreadful, formidable, terrible
    adjective (masculine)
  • kāya – body, form
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'asau'.
महेन्द्रवैवस्वतदर्पहन्ता (mahendravaivasvatadarpahantā) - vanquisher of the pride of Mahendra and Vaivasvata (destroyer of the pride of Mahendra and Vaivasvata)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahendravaivasvatadarpahantṛ
mahendravaivasvatadarpahantṛ - destroyer of the pride of Mahendra and Vaivasvata
Compound of mahendra (great Indra), vaivasvata (Yama), darpa (pride), and hantṛ (destroyer).
Compound type : tatpuruṣa (mahendra+vaivasvata+darpa+hantṛ)
  • mahendra – great Indra, chief of gods
    proper noun (masculine)
    Compound of mahat (great) and indra (Indra).
  • vaivasvata – Yama (son of Vivasvat), belonging to Vivasvat
    proper noun (masculine)
    Derived from Vivasvat (the sun god). Here refers to Yama.
  • darpa – pride, arrogance
    noun (masculine)
  • hantṛ – destroyer, killer
    noun (masculine)
    Agent noun from root √han (to strike, kill).
    Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'asau'.
रक्षः-अधिपः (rakṣaḥ-adhipaḥ) - lord of rākṣasas (lord of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rakṣo'dhipa
rakṣo'dhipa - lord of rākṣasas, chief of demons
Compound of rakṣas (demon) and adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (rakṣas+adhipa)
  • rakṣas – demon, rākṣasa
    noun (neuter)
  • adhipa – lord, ruler
    noun (masculine)
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun (sun, sun god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun god
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
अवभाति (avabhāti) - shines (appears, shines forth)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avabhā
From root √bhā (to shine) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: bhā (class 2)