वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-37
स तं गृहीत्वानिलतुल्यवेगं सविस्फुलिङ्गज्वलनप्रकाशम् ।
बाणं महेन्द्राशनितुल्यवेगं चिक्षेप सुग्रीववधाय रुष्टः ॥३७॥
बाणं महेन्द्राशनितुल्यवेगं चिक्षेप सुग्रीववधाय रुष्टः ॥३७॥
37. sa taṃ gṛhītvānilatulyavegaṃ savisphuliṅgajvalanaprakāśam ,
bāṇaṃ mahendrāśanitulyavegaṃ cikṣepa sugrīvavadhāya ruṣṭaḥ.
bāṇaṃ mahendrāśanitulyavegaṃ cikṣepa sugrīvavadhāya ruṣṭaḥ.
37.
saḥ tam gṛhītvā anilatulyavegam savisphuliṅgajvalanaprakāśam
bāṇam mahendrāśanitulyavegam cikṣepa sugrīvavadhāya ruṣṭaḥ
bāṇam mahendrāśanitulyavegam cikṣepa sugrīvavadhāya ruṣṭaḥ
37.
saḥ ruṣṭaḥ anilatulyavegam savisphuliṅgajvalanaprakāśam
mahendrāśanitulyavegam tam bāṇam gṛhītvā sugrīvavadhāya cikṣepa
mahendrāśanitulyavegam tam bāṇam gṛhītvā sugrīvavadhāya cikṣepa
37.
Enraged, he (Rāvaṇa), having taken up that arrow which had the speed of the wind, shone like a blazing fire with sparks, and possessed a speed equal to Mahendra's thunderbolt, hurled it for the destruction of Sugrīva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Rāvaṇa) (he, that)
- तम् (tam) - that (arrow) (that)
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
- अनिलतुल्यवेगम् (anilatulyavegam) - having a speed equal to the wind
- सविस्फुलिङ्गज्वलनप्रकाशम् (savisphuliṅgajvalanaprakāśam) - shining like a blazing fire with sparks
- बाणम् (bāṇam) - arrow
- महेन्द्राशनितुल्यवेगम् (mahendrāśanitulyavegam) - having a speed equal to Mahendra's thunderbolt
- चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
- सुग्रीववधाय (sugrīvavadhāya) - for Sugrīva's destruction/killing
- रुष्टः (ruṣṭaḥ) - enraged, angry
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāvaṇa
तम् (tam) - that (arrow) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'bāṇam' (arrow)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having taken, having seized
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from the root √grah (to seize, to take)
Root: grah (class 9)
अनिलतुल्यवेगम् (anilatulyavegam) - having a speed equal to the wind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anilatulyavega
anilatulyavega - having a speed equal to the wind
Compound type : bahuvrīhi (anila+tulya+vega)
- anila – wind, air
noun (masculine) - tulya – equal, like, similar
adjective - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Modifies 'bāṇam'
सविस्फुलिङ्गज्वलनप्रकाशम् (savisphuliṅgajvalanaprakāśam) - shining like a blazing fire with sparks
(adjective)
Accusative, masculine, singular of savisphuliṅgajvalanaprakāśa
savisphuliṅgajvalanaprakāśa - shining like a blazing fire with sparks
Compound type : bahuvrīhi (sa+visphuliṅga+jvalana+prakāśa)
- sa – with, together with
indeclinable - visphuliṅga – spark
noun (masculine) - jvalana – blazing, burning, fire
noun (masculine)
Root: jval (class 1) - prakāśa – light, luster, manifestation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Modifies 'bāṇam'
बाणम् (bāṇam) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
महेन्द्राशनितुल्यवेगम् (mahendrāśanitulyavegam) - having a speed equal to Mahendra's thunderbolt
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahendrāśanitulyavega
mahendrāśanitulyavega - having a speed equal to Mahendra's thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (mahendra+aśani+tulya+vega)
- mahendra – great Indra, chief Indra
proper noun (masculine) - aśani – thunderbolt
noun (masculine) - tulya – equal, like, similar
adjective - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Modifies 'bāṇam'
चिक्षेप (cikṣepa) - threw, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
सुग्रीववधाय (sugrīvavadhāya) - for Sugrīva's destruction/killing
(noun)
Dative, masculine, singular of sugrīvavadha
sugrīvavadha - killing of Sugrīva
Compound type : tatpuruṣa (sugrīva+vadha)
- sugrīva – Sugrīva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - vadha – killing, slaying, destruction
noun (masculine)
Root: vadh (class 1)
रुष्टः (ruṣṭaḥ) - enraged, angry
(participle)
Nominative, masculine, singular of ruṣṭa
ruṣṭa - enraged, angry, offended
Past Passive Participle
Derived from the root √ruṣ (to be angry)
Root: ruṣ (class 4)
Note: Modifies 'saḥ' (Rāvaṇa)