वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-115
आश्वस्तश्च विशल्यश्च लक्ष्मणः शत्रुसूदनः ।
विष्णोर्भागममीमांस्यमात्मानं प्रत्यनुस्मरन् ॥११५॥
विष्णोर्भागममीमांस्यमात्मानं प्रत्यनुस्मरन् ॥११५॥
115. āśvastaśca viśalyaśca lakṣmaṇaḥ śatrusūdanaḥ ,
viṣṇorbhāgamamīmāṃsyamātmānaṃ pratyanusmaran.
viṣṇorbhāgamamīmāṃsyamātmānaṃ pratyanusmaran.
115.
āśvastaḥ ca viśalyaḥ ca lakṣmaṇaḥ śatrusūdanaḥ |
viṣṇoḥ bhāgam amīmāṃsyam ātmānam pratyanusmaran
viṣṇoḥ bhāgam amīmāṃsyam ātmānam pratyanusmaran
115.
Lakṣmaṇa, the destroyer of enemies, comforted and freed from arrows, recollected his true self (ātman) as an incomprehensible part of Viṣṇu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आश्वस्तः (āśvastaḥ) - Lakṣmaṇa, having been comforted/revived (comforted, revived, reassured)
- च (ca) - and, also
- विशल्यः (viśalyaḥ) - Lakṣmaṇa, with arrows removed (from his body) (freed from arrows, uninjured, free from pain)
- च (ca) - and, also
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- शत्रुसूदनः (śatrusūdanaḥ) - Lakṣmaṇa, the one who destroys enemies (destroyer of enemies)
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- भागम् (bhāgam) - a part/portion of Viṣṇu (part, portion, share)
- अमीमांस्यम् (amīmāṁsyam) - an incomprehensible part (of Viṣṇu) (incomprehensible, not to be investigated/examined)
- आत्मानम् (ātmānam) - his own self (ātman) (self, soul, essence (ātman))
- प्रत्यनुस्मरन् (pratyanusmaran) - Lakṣmaṇa recollecting his true nature (recalling, remembering again, recollecting)
Words meanings and morphology
आश्वस्तः (āśvastaḥ) - Lakṣmaṇa, having been comforted/revived (comforted, revived, reassured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvasta
āśvasta - comforted, revived, reassured
past passive participle
Derived from root 'śvas' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विशल्यः (viśalyaḥ) - Lakṣmaṇa, with arrows removed (from his body) (freed from arrows, uninjured, free from pain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśalya
viśalya - freed from arrows, uninjured, free from pain
Compound type : bahuvrihi (vi+śalya)
- vi – apart, without, away
prefix - śalya – arrow, dart, thorn, anything that causes pain
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name, brother of Rāma)
शत्रुसूदनः (śatrusūdanaḥ) - Lakṣmaṇa, the one who destroys enemies (destroyer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrusūdana
śatrusūdana - destroyer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sūdana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroying, crushing, destroyer
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root 'sūd' (to destroy)
Root: sūd (class 10)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (proper name, a deity)
भागम् (bhāgam) - a part/portion of Viṣṇu (part, portion, share)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, portion, share, division
अमीमांस्यम् (amīmāṁsyam) - an incomprehensible part (of Viṣṇu) (incomprehensible, not to be investigated/examined)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amīmāṃsya
amīmāṁsya - incomprehensible, not to be investigated/examined
gerundive
Negated gerundive from root 'man' with desiderative stem and prefix 'mīmāṃsā'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mīmāṃsya)
- a – not, non-
indeclinable - mīmāṃsya – to be investigated, to be examined, to be considered
adjective (masculine)
gerundive
Derived from the desiderative stem 'mīmāṃs' of root 'man'
Root: man (class 4)
आत्मानम् (ātmānam) - his own self (ātman) (self, soul, essence (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, breath, essence, the individual soul, the supreme soul
प्रत्यनुस्मरन् (pratyanusmaran) - Lakṣmaṇa recollecting his true nature (recalling, remembering again, recollecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyanusmarat
pratyanusmarat - recalling, remembering again, recollecting
present active participle
Derived from root 'smṛ' with prefixes 'prati' and 'anu'
Prefixes: prati+anu
Root: smṛ (class 1)