वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-47, verse-14
यो ऽसौ गजस्कन्धगतो महात्मा नवोदितार्कोपमताम्रवक्त्रः ।
प्रकम्पयन्नागशिरो ऽभ्युपैति ह्यकम्पनं त्वेनमवेहि राजन् ॥१४॥
प्रकम्पयन्नागशिरो ऽभ्युपैति ह्यकम्पनं त्वेनमवेहि राजन् ॥१४॥
14. yo'sau gajaskandhagato mahātmā navoditārkopamatāmravaktraḥ ,
prakampayannāgaśiro'bhyupaiti hyakampanaṃ tvenamavehi rājan.
prakampayannāgaśiro'bhyupaiti hyakampanaṃ tvenamavehi rājan.
14.
yaḥ asau gajaskandhagataḥ mahātmā
navoditārkopamatāmravaktraḥ
prakampayan nāgaśiraḥ abhyupaiti
hi Akampanam tu enam avehi rājan
navoditārkopamatāmravaktraḥ
prakampayan nāgaśiraḥ abhyupaiti
hi Akampanam tu enam avehi rājan
14.
rājan enam Akampanam avehi hi
yaḥ asau mahātmā gajaskandhagataḥ
navoditārkopamatāmravaktraḥ
nāgaśiraḥ prakampayan abhyupaiti
yaḥ asau mahātmā gajaskandhagataḥ
navoditārkopamatāmravaktraḥ
nāgaśiraḥ prakampayan abhyupaiti
14.
O King, know him to be Akampana—that great-souled (mahātmā) warrior who, mounted on an elephant's shoulder, approaches with a face reddish like the newly risen sun, causing the elephant's head to tremble.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which, what
- असौ (asau) - that, yonder
- गजस्कन्धगतः (gajaskandhagataḥ) - mounted on an elephant's shoulder
- महात्मा (mahātmā) - great-souled warrior (great-souled, noble, illustrious person)
- नवोदितार्कोपमताम्रवक्त्रः (navoditārkopamatāmravaktraḥ) - whose face is reddish like the newly risen sun
- प्रकम्पयन् (prakampayan) - shaking, causing to tremble
- नागशिरः (nāgaśiraḥ) - elephant's head
- अभ्युपैति (abhyupaiti) - approaches, goes towards
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अकम्पनम् (akampanam) - Akampana (proper name)
- तु (tu) - but, indeed, however
- एनम् (enam) - him, this
- अवेहि (avehi) - know, understand
- राजन् (rājan) - O King
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
असौ (asau) - that, yonder
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
गजस्कन्धगतः (gajaskandhagataḥ) - mounted on an elephant's shoulder
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gajaskandhagata
gajaskandhagata - mounted on an elephant's shoulder
Compound type : bahuvrihi (gaja+skandha+gata)
- gaja – elephant
noun (masculine) - skandha – shoulder
noun (masculine) - gata – gone, reached, mounted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root gam (to go)
Root: gam (class 1)
महात्मा (mahātmā) - great-souled warrior (great-souled, noble, illustrious person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
नवोदितार्कोपमताम्रवक्त्रः (navoditārkopamatāmravaktraḥ) - whose face is reddish like the newly risen sun
(adjective)
Nominative, masculine, singular of navoditārkopamatāmravaktra
navoditārkopamatāmravaktra - whose face is reddish like the newly risen sun
Compound type : bahuvrihi (nava+udita+arka+upama+tāmra+vaktra)
- nava – new, fresh
adjective (masculine) - udita – risen, appeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root i (to go) with upasarga ud
Prefix: ud
Root: i (class 2) - arka – sun
noun (masculine) - upama – likeness, comparison
noun (feminine) - tāmra – copper, reddish
adjective (masculine) - vaktra – face, mouth
noun (neuter)
प्रकम्पयन् (prakampayan) - shaking, causing to tremble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakampayat
prakampayat - shaking, causing to tremble
Present Active Participle
Derived from the root kamp (to tremble) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: kamp (class 1)
नागशिरः (nāgaśiraḥ) - elephant's head
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāgaśiras
nāgaśiras - elephant's head
Compound type : tatpurusha (nāga+śiras)
- nāga – serpent, elephant
noun (masculine) - śiras – head
noun (neuter)
अभ्युपैति (abhyupaiti) - approaches, goes towards
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of abhyupaiti
Derived from the root i (to go) with upasargas abhi and upa
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अकम्पनम् (akampanam) - Akampana (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Akampana
Akampana - Akampana (name of a Rakshasa general in Ramayana)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that
अवेहि (avehi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of avehi
Derived from the root i (to go) with upasarga ava, in imperative mood
Prefix: ava
Root: i (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king