Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,47

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-47, verse-26

प्रत्युवाच ततो रामो विभीषणमरिंदमम् ।
अहो दीप्तो महातेजा रावणो राक्षसेश्वरः ॥२६॥
26. pratyuvāca tato rāmo vibhīṣaṇamariṃdamam ,
aho dīpto mahātejā rāvaṇo rākṣaseśvaraḥ.
26. pratyuvāca tataḥ rāmaḥ vibhīṣaṇam arimdamam
aho dīptaḥ mahātejāḥ rāvaṇaḥ rākṣaseśvaraḥ
26. tataḥ rāmaḥ arimdamam vibhīṣaṇam pratyuvāca
aho rāvaṇaḥ rākṣaseśvaraḥ dīptaḥ mahātejāḥ
26. Then Rāma replied to Vibhīṣaṇa, the subduer of enemies: 'Oh, Rāvaṇa, the lord of rākṣasas, is indeed radiant and exceedingly powerful!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • रामः (rāmaḥ) - Rāma
  • विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - to Vibhīṣaṇa
  • अरिम्दमम् (arimdamam) - Referring to Vibhīṣaṇa (the subduer of enemies)
  • अहो (aho) - Expressing surprise/admiration. (Oh!, Alas!, Ah! (exclamation))
  • दीप्तः (dīptaḥ) - Referring to Rāvaṇa's appearance. (radiant, blazing, shining)
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - Referring to Rāvaṇa's energy and power. (greatly resplendent, exceedingly powerful)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - Referring to Rāvaṇa's title. (lord of rākṣasas (demons))

Words meanings and morphology

प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pratyuvāca
Past Tense (Perfect)
3rd person singular, active voice, perfect tense, from root vac with prefix prati.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a celebrated epic hero, seventh avatāra of Viṣṇu)
विभीषणम् (vibhīṣaṇam) - to Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's younger brother)
अरिम्दमम् (arimdamam) - Referring to Vibhīṣaṇa (the subduer of enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subduer of enemies, enemy-destroyer
Formed from ari (enemy) and dama (subduing).
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy
    noun (masculine)
  • dama – subduer, tamer
    noun (masculine)
    From root dam (to tame, subdue)
    Root: dam (class 1)
अहो (aho) - Expressing surprise/admiration. (Oh!, Alas!, Ah! (exclamation))
(indeclinable)
दीप्तः (dīptaḥ) - Referring to Rāvaṇa's appearance. (radiant, blazing, shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpta
dīpta - radiant, blazing, inflamed, splendid
Past Passive Participle
From root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
महातेजाः (mahātejāḥ) - Referring to Rāvaṇa's energy and power. (greatly resplendent, exceedingly powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - very glorious, exceedingly powerful, of great splendor or majesty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • tejas – splendor, brilliance, power, energy, spiritual energy
    noun (neuter)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the demon king of Laṅkā)
राक्षसेश्वरः (rākṣaseśvaraḥ) - Referring to Rāvaṇa's title. (lord of rākṣasas (demons))
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣaseśvara
rākṣaseśvara - lord of rākṣasas (demons)
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+īśvara)
  • rākṣasa – demon, rākṣasa
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)